TOMEI POWERED INC. ONLINE CATALOGUE

チームとうめいステッカー

グッズ / ウェア

PRODUCT INFO

品名 サイズ(mm) 品番 定価 備考
チームとうめいステッカー H 40×W 100 761041 ¥500 (税込 ¥550) アルミステッカータイプ


STICKER TEAM TOMEI

GOODS / WEAR

PRODUCT INFO

PRODUCT SIZE(mm) P/N JPY NOTE
STICKER TEAM TOMEI H 40×W 100 761041 ¥500 Aluminum sticker type

鍛造ピストンキット 1JZ-GTE

ピストン

PRODUCT INFO

適用 ボア径 排気量 品番 定価 備考
1JZ-GTE φ86.5 2520cc 1161865212 ¥178,000 (税込 ¥195,800)
φ87.0 2549cc 1161870212

※すべてのピストンキットには、ピストン本体の他にピストンリング、ピストンピン、サークリップが含まれます。


■ショートパーツ(補修用)

品名 サイズ 品番 定価 備考
ピストン単品 φ86.5 1166865214 ¥36,000 (税込 ¥39,600)
φ87.0 1166870214
ピストンリングセット φ86.5 11986561 ¥30,000 (税込 ¥33,000)
φ87.0 11987061
ピストンピン φ22-60mm 12031R028 ¥2,000 (税込 ¥2,200)
サークリップ φ22 12032R022 ¥1,800 (税込 ¥1,980)

FEATURE / SPEC

ボア径(mm)Bore(mm) ピン径(mm)Pin Dia.(mm) 長さ(mm)Length(mm) リセスReces コンプレッションハイト(mm)Comp.Height(mm) クラウン部容積 (cc)PistonCrownVolume(cc) トップリング
BxT(mm)
Top ring
BxT(mm)
セカンドリング
BxT(mm)
Second ring
BxT(mm)
オイルリング
BxT(mm)
Oil ring
BxT(mm)
86.5 22 60 34.0 -1.40 1.20*3.10 1.20*3.90 2.00*3.10
87.0
開発テーマDevelopment Thema
ピストンは燃焼によるエネルギーを動力に変換するすべての基となる部品であり、エンジン部品の中でも最も多くの運動量と激しい温度変化、そして高い圧力を受けています。
生産性を最優先させた鋳造(ちゅうぞう)素材では必要な温度強度を確保できません。この過酷な条件の中で100PS/1気筒を超えるチューニングエンジンのピストン素材はアルミ合金を使った鍛造(たんぞう)以外に考えられません。
燃焼圧力200気圧、作用する力11トン、燃焼ガス温度2500℃。例えば、高度にチューニングされた日産RB26やSRのピストンはかつてのグループCやF1と同じ条件で使用されていることを忘れてはいけないのです。
Since the piston is one of the most important components in an engine assembly, transferring combusted energy to mechanical movement, it must have enough strength to withstand severe temperature fluctuations and high pressures. Stock OEM manufactured pistons are typically made from cast metal and is ideal for mass production, however they cannot sustain the stress when used in highly modified engines that produce over 100 horsepower per cylinder. By using forged metal made from aluminum alloy to construct our pistons, the metal can then endure severe circumstances beyond the stock level. These forged pistons can withstand combustion pressures of 200 kgf and 11 tons of force with the combusted gas temperatures up to 2,500 degrees Celsius. Tomei pistons that are used in highly tuned RB26 and SR20 engines are the same type of pistons used in Group C and F1 racing.

3D(3次元)プロフィール3 DIMENSION PROFILE


ピストンの構造と運転状態によってピストン各部の熱膨張は異なります。TOMEIが採用しているアルミの熱膨張①を正確に把握した楕円、たる形の三次元プロフィールは、微妙な形状変化を持たせた無数の試作品を、ひとつひとつエンジンベンチにより評価したノウハウのかたまりです。
ピストンの温度分布はその形状や運転状態に大きく影響を受け、アルミの特質から熱膨張も大きいので、適正なクリアランスを確保するには、高負荷時のピストン各部の温度とそれぞれの熱膨張を正確に把握して楕円、樽形の三次元プロフィールを算出し、1/1000ミリ単位のカーブで熱膨張を補正する必要があります。
クリアランスが過大な場合、燃焼ガスを有効に動力に変えることができず出力が低下するのはもちろん、ピストンの過大な首振り現象が発生し燃焼ガスが吹き抜けてしまいます(ブローバイガス)。ブローバイガスは、ピストンリングとシリンダー間の油膜を切ったり、エンジンオイルに混入しオイルを希釈してしまい、オイルの基本性能を著しく低下させます。メタルの焼き付きや異常摩耗の原因がブロ-バイガスであることが意外と多く、また熱膨張が大きく、クリアランスが過少になった部位では、リングの焼き付きやスカッフが発生します。
真円ピストンでは特に温度が上がるトップランド、ピストンピンボス方向の熱膨張を補正できません。真円ピストンに交換したチューニングエンジンでピンボス方向の当たりが強くなるのは、こうしたメカニズムなのです。
The metal expansion rate in each piston will differ according to the material of the piston and driving conditions. In order to develop the perfect piston for each and every engine types, we have studied the characteristics of heat expansion in aluminum with many prototypes and countless hours on the engine bench dynamometer.
The resulting product is a 3 dimensional profile of the oval and barrel design. We have succeeded to produce a piston in 1/1000 mm of accuracy that applies to the appropriate piston to wall clearance.
Too big of a clearance results in power loss due to escaping gases between the cylinder wall and piston rings (blow-by), with decreased combusted energy transferred to mechanical movement. Another factor that causes blow-by is when the clearance is too large; the piston begins to rock at its pin axis inside the cylinder, causing the piston to scuff the cylinder walls at times.
Perfectly circled pistons are unable to wholly expand into the diameter of the cylinder, especially because of the difference in thermal expansion between the top land and piston skirt areas. This is why in some engines, the contact occurs at the vertical position of the perfectly circled piston because of the uneven expansion.

薄型リングTHINNER RINGS

ピストンリングの薄型化によりフリクションの低減とフラッタリングを防止します。さらに慣性力が低下してリングの持ち上がりを防ぐことができるため、ブローバイ量が少なくなります。また、ピストン冠面からピンまでの間で、設計の自由度を上げることができるため、ランド寸法や形状の最適化が可能になります。理想的なピストンヘッド形状を形成することでピストン強度は飛躍的に向上しました。 We selected high performance thinner piston ring for less friction loss and to prevent fluttering. This can also prevent having a floating piston ring by reducing its inertia to help cut down the blowby. In addition to it, there will be more open area for designing between the piston head and piston pin; it is possible to set the size and shape of the piston topland freely. Designed in an ideal spec the pistons strength has been dramatically increased.

機種別専用鍛造素材の採用APPLICATION SPECIFIC ESPECIALLY FORGED CORES

機種別の専用鍛造素材を採用することにより、汎用鍛造素材から削り出す製法では実現できない究極の強度、軽さを実現し、重量誤差を大幅に低減することに成功しました。 By using especially selected forged metal alloys on each part of our products, we succeed to giving our products an extraordinary extraordinary strength while greatly reducing the pistons overall weight. For this reason it is impossible to make all pistons on the same metal core as it may not be beneficial for another engines application.


高い精度の組付を可能とするダミーヘッドボーリングをおすすめしています。


ノーマルピストンは生産性・コスト・使用環境特定の難しさなどから、ガスシール性優先のプロフィールを製作することができません。また、シリンダーは自動車メーカーのラインの中でシリンダーブロック単体として製作されており、単体としての円筒精度はありますがシリンダーヘッドを取り付けた状態での円筒精度がありません。 TOMEIでは適正なプロフィールのオーバーサイズピストンを使う際には、エンジン組付時、組付精度とガスシール性を高くする、ダミーヘッドを取り付けて、シリンダーを歪ませた上でボーリングするダミーヘッドボーリングを推奨しています。

【チューニングサービス】腰下加工

FORGED PISTON KIT for 1JZ-GTE

PISTON

PRODUCT INFO

APPLICATION Bore Dia. Displacement P/N JPY NOTE
1JZ-GTE φ86.5 2520cc 1161865212 ¥178,000
φ87.0 2549cc 1161870212

※All Piston Kits comes with Piston Rings, Piston Pins and Circlips Included.


■REPLACEMENT PARTS

PRODUCT SIZE P/N JPY NOTE
Forged Piston φ86.5 1166865214 ¥36,000
φ87.0 1166870214
Piston Ring Set φ86.5 11986561 ¥30,000
φ87.0 11987061
Piston Pin φ22-60mm 12031R028 ¥2,000
Circlip φ22 12032R022 ¥1,800

FEATURE / SPEC

ボア径(mm)Bore(mm) ピン径(mm)Pin Dia.(mm) 長さ(mm)Length(mm) リセスReces コンプレッションハイト(mm)Comp.Height(mm) クラウン部容積 (cc)PistonCrownVolume(cc) トップリング
BxT(mm)
Top ring
BxT(mm)
セカンドリング
BxT(mm)
Second ring
BxT(mm)
オイルリング
BxT(mm)
Oil ring
BxT(mm)
86.5 22 60 34.0 -1.40 1.20*3.10 1.20*3.90 2.00*3.10
87.0
開発テーマDevelopment Thema
ピストンは燃焼によるエネルギーを動力に変換するすべての基となる部品であり、エンジン部品の中でも最も多くの運動量と激しい温度変化、そして高い圧力を受けています。
生産性を最優先させた鋳造(ちゅうぞう)素材では必要な温度強度を確保できません。この過酷な条件の中で100PS/1気筒を超えるチューニングエンジンのピストン素材はアルミ合金を使った鍛造(たんぞう)以外に考えられません。
燃焼圧力200気圧、作用する力11トン、燃焼ガス温度2500℃。例えば、高度にチューニングされた日産RB26やSRのピストンはかつてのグループCやF1と同じ条件で使用されていることを忘れてはいけないのです。
Since the piston is one of the most important components in an engine assembly, transferring combusted energy to mechanical movement, it must have enough strength to withstand severe temperature fluctuations and high pressures. Stock OEM manufactured pistons are typically made from cast metal and is ideal for mass production, however they cannot sustain the stress when used in highly modified engines that produce over 100 horsepower per cylinder. By using forged metal made from aluminum alloy to construct our pistons, the metal can then endure severe circumstances beyond the stock level. These forged pistons can withstand combustion pressures of 200 kgf and 11 tons of force with the combusted gas temperatures up to 2,500 degrees Celsius. Tomei pistons that are used in highly tuned RB26 and SR20 engines are the same type of pistons used in Group C and F1 racing.

3D(3次元)プロフィール3 DIMENSION PROFILE


ピストンの構造と運転状態によってピストン各部の熱膨張は異なります。TOMEIが採用しているアルミの熱膨張①を正確に把握した楕円、たる形の三次元プロフィールは、微妙な形状変化を持たせた無数の試作品を、ひとつひとつエンジンベンチにより評価したノウハウのかたまりです。
ピストンの温度分布はその形状や運転状態に大きく影響を受け、アルミの特質から熱膨張も大きいので、適正なクリアランスを確保するには、高負荷時のピストン各部の温度とそれぞれの熱膨張を正確に把握して楕円、樽形の三次元プロフィールを算出し、1/1000ミリ単位のカーブで熱膨張を補正する必要があります。
クリアランスが過大な場合、燃焼ガスを有効に動力に変えることができず出力が低下するのはもちろん、ピストンの過大な首振り現象が発生し燃焼ガスが吹き抜けてしまいます(ブローバイガス)。ブローバイガスは、ピストンリングとシリンダー間の油膜を切ったり、エンジンオイルに混入しオイルを希釈してしまい、オイルの基本性能を著しく低下させます。メタルの焼き付きや異常摩耗の原因がブロ-バイガスであることが意外と多く、また熱膨張が大きく、クリアランスが過少になった部位では、リングの焼き付きやスカッフが発生します。
真円ピストンでは特に温度が上がるトップランド、ピストンピンボス方向の熱膨張を補正できません。真円ピストンに交換したチューニングエンジンでピンボス方向の当たりが強くなるのは、こうしたメカニズムなのです。
The metal expansion rate in each piston will differ according to the material of the piston and driving conditions. In order to develop the perfect piston for each and every engine types, we have studied the characteristics of heat expansion in aluminum with many prototypes and countless hours on the engine bench dynamometer.
The resulting product is a 3 dimensional profile of the oval and barrel design. We have succeeded to produce a piston in 1/1000 mm of accuracy that applies to the appropriate piston to wall clearance.
Too big of a clearance results in power loss due to escaping gases between the cylinder wall and piston rings (blow-by), with decreased combusted energy transferred to mechanical movement. Another factor that causes blow-by is when the clearance is too large; the piston begins to rock at its pin axis inside the cylinder, causing the piston to scuff the cylinder walls at times.
Perfectly circled pistons are unable to wholly expand into the diameter of the cylinder, especially because of the difference in thermal expansion between the top land and piston skirt areas. This is why in some engines, the contact occurs at the vertical position of the perfectly circled piston because of the uneven expansion.

薄型リングTHINNER RINGS

ピストンリングの薄型化によりフリクションの低減とフラッタリングを防止します。さらに慣性力が低下してリングの持ち上がりを防ぐことができるため、ブローバイ量が少なくなります。また、ピストン冠面からピンまでの間で、設計の自由度を上げることができるため、ランド寸法や形状の最適化が可能になります。理想的なピストンヘッド形状を形成することでピストン強度は飛躍的に向上しました。 We selected high performance thinner piston ring for less friction loss and to prevent fluttering. This can also prevent having a floating piston ring by reducing its inertia to help cut down the blowby. In addition to it, there will be more open area for designing between the piston head and piston pin; it is possible to set the size and shape of the piston topland freely. Designed in an ideal spec the pistons strength has been dramatically increased.

機種別専用鍛造素材の採用APPLICATION SPECIFIC ESPECIALLY FORGED CORES

機種別の専用鍛造素材を採用することにより、汎用鍛造素材から削り出す製法では実現できない究極の強度、軽さを実現し、重量誤差を大幅に低減することに成功しました。 By using especially selected forged metal alloys on each part of our products, we succeed to giving our products an extraordinary extraordinary strength while greatly reducing the pistons overall weight. For this reason it is impossible to make all pistons on the same metal core as it may not be beneficial for another engines application.


高い精度の組付を可能とするダミーヘッドボーリングをおすすめしています。


ノーマルピストンは生産性・コスト・使用環境特定の難しさなどから、ガスシール性優先のプロフィールを製作することができません。また、シリンダーは自動車メーカーのラインの中でシリンダーブロック単体として製作されており、単体としての円筒精度はありますがシリンダーヘッドを取り付けた状態での円筒精度がありません。 TOMEIでは適正なプロフィールのオーバーサイズピストンを使う際には、エンジン組付時、組付精度とガスシール性を高くする、ダミーヘッドを取り付けて、シリンダーを歪ませた上でボーリングするダミーヘッドボーリングを推奨しています。

【チューニングサービス】腰下加工

T440M ターボキット RB25DET

ターボ関連

純正ブーストアップでは体感できない高回転までの伸びの良さ!

旧来モデルよりさらにRB25チューニングを楽しく、使いやすいターボとなるようハウジング、タービンホイール、アクチュエーターのバランスを見直しました。
低・中速域のピックアップを向上しつつ純正タービンでは不足している中間域から高回転の特性を追求しています。
また、ビレッド式コンプレッサーホイールを新たに採用し、タービン効率も最適化させました。

PRODUCT INFO

適用 タイプ 品番 定価 備考
R33/R34 C34/C35/WC34
RB25DET搭載車
T440M 173033 ¥248,000 (税込 ¥272,800)

FEATURE / SPEC

効率向上を追求したハウジング設計NEW HOUSING FOR MORE EFFICIENCY


素材や形状を吟味し、エネルギー利用・潤滑・冷却の各効率向上を追及しています。 Redeveloped from the material for more efficiency to convert the energy straight to power with better lubrication and cooling.

フローティングメタル採用FLOATING METAL

強化アクチュエーター採用Reinforced actuator

シャフトの軸受け部にはフローティングメタルを採用しています。 High quality floating journal bearing at the center shaft. 高過給時においても安定した過給圧が得られます。Remarkable stability under high boost.

ボルトオンで装着BOLT-ON APPLICATION


取り付けの際に必要なガスケットや小部品が同梱され、加工をする事なく取付作業が始められます。 The ARMS series turbo kits all come supplied with all the required gaskets and fitting, no modifications required.

安心の1年保証1 YEAR WARRANTY


ご購入後、ユーザー登録をしていただくことで本製品は通常の使用状況における製品の不具合に関して、ご購入から1年間、弊社保証規定に基づき無償にて修理いたします。 The T400M/T440M Turbo Kit comes with a 1 year limited warranty after purchase.

■ 保証登録の方法■ HOW TO REGISTER
SPEC
  • コンプレッサーホイールデータCOMPRESSOR WHEEL DATA
  • TRIM 入口径(mm)INNER DIA. 外径(mm)OUTER DIA. BLADES
    RB25DET STD 53 48.5 66.5 6/6
    TOMEI T440M 56 56.2 75.0 6/6
    コンプレッサーホイールには高強度アルミ削り出し式を採用し、タービンの効率を最適化させました。特に可変バルタイ付エンジンではセッティング時の泣き所になるサージングを抑制します。 The all new, forged aluminum billet compressor wheel increases even more efficiency and at the same time reduces surging that is one of the well known problems on tuning especially with AVCS applications.

  • タービンホイールデータTURBINE WHEEL DATA
  • TRIM 外径(mm)OUTER DIA. 出口径(mm)EXIT DIA. BLADES
    RB25DET STD 70 43.0 51.5 9
    TOMEI T440M 77.4 54.1 61.5 11
    DATA

    低中速域の扱いやすさGREAT LOW-MID CHARACTERISTIC


    エンジン回転の上昇に伴った出力特性と低中速域を重視し、従来以上の乗りやすさを実現。 サージングが出ず、しっかりとしたブーストの立ち上がりにより、実際の運転時においてもストレスや扱いにくさを感じることなく、スムーズなドライビングを可能にします。 Improved low-mid RPM range for a much better driving experience on the street. Designed to reduce surging and make the power curve as linear with engine RPM as possible for a easy, smooth and stress-free driving.
    セッティングガイドSETTING GUIDE
    ノーマルエンジンSTANDARD ENGINE 鍛造ピストンなど交換した仕様TUNED ENGINE
    (e.g. Forged Pistons)
    ブースト圧設定BOOST SETTING 1.0~1.2kgf/cm2(14.2~17.1psi)
    ブーストコントローラー使用With Boost Controller
    1.5kgf/cm2 (22.0psi)
    ブーストコントローラー使用With Boost Controller
    アクチュエーター設定ACTUATOR SETTING 必要なしNot Required since a boost
    controller is used.
    必要なしNot Required since a boost
    controller is used.
    想定馬力POWER (APPROX) 約350~370ps350~370PS 約400~440ps400~440PS
    インジェクターINJECTORS 550cc以上550cc or more 550cc以上550cc or more
    燃料ポンプFUEL PUMP 240ℓ/h以上(燃圧3kg/cm2時)
    推奨:TOMEI 255ℓ/h
    240L/h or more(F/Pressure 3kg/cm2)
    Recommended: TOMEI 255L/h
    240ℓ/h以上(燃圧3kg/cm2時)
    推奨:TOMEI 255ℓ/h
    240L/h or more(F/Pressure 3kg/cm2)
    Recommended: TOMEI 255L/h
    燃圧レギュレーターFUEL PRESSURE
    REGULATOR
    調整式に変更が必要
    推奨:TOMEI TYPE S
    Adjustable Regulator required.
    Recommended: TOMEI TYPE S
    調整式に変更が必要
    推奨:TOMEI TYPE S
    Adjustable Regulator required.
    Recommended: TOMEI TYPE S
    プラグPLUGS 熱価アップが必要
    8~9番相当
    Higher Heat Type required.
    Suitable Heat Range: Number 8~9
    熱価アップが必要
    8~9番相当
    Higher Heat Type required.
    Suitable Heat Range: Number 8~9
    ブローオフバルブBLOW OFF VALVE 強化品への変更が必要
    (大気解放不可)
    Upgraded Type is required.
    (Must be Closed-Return type)
    強化品への変更が必要
    (大気解放不可)
    Upgraded Type is required.
    (Must be Closed-Return type)
    カムシャフトCAMSHAFTS ノーマル~広作用角
    推奨:TOMEI PONCAM
    STD ~ High Flow Type (Preferable)
    Recommended: TOMEI PONCAM
    広作用角への変更が必要
    推奨:TOMEI PONCAM
    Larger Cam Duration is required
    Recommended: TOMEI PONCAM
    エキゾーストマニホールドEXHAUST MANIFOLDS ノーマルSTD ノーマル~大容量タイプSTD ~ High Flow Type (Preferable)
    アウトレット/フロントパイプOUTLET/ FRONT PIPE ノーマル~大容量タイプ
    推奨:TOMEI アウトレットパイプ
    STD ~ High Flow Type
    Recommended: TOMEI OUTLET
    大容量タイプへの変更が必要
    推奨:TOMEI アウトレットパイプ
    High Flow Type is required.
    Recommended: TOMEI OUTLET
    マフラーMUFFLER パイプ径φ80~φ90相当High Flow Type is required.
    Recommended Main Pipe : 80~90mm
    パイプ径φ80~φ90相当High Flow Type is required.
    Recommended Main Pipe : 80~90mm
    触媒CATALYTIC CONVERTER メタル触媒High Flow Type is required.
    Recommended: Sport Cat
    メタル触媒High Flow Type is required.
    Recommended: Sport Cat
    ヘッドガスケットHEAD GASKET 強化品への変更が必要
    推奨:TOMEIメタルヘッドガスケット
    Upgraded Type is required.
    Recommended: TOMEI Metal Gasket
    強化品への変更が必要
    推奨:TOMEIメタルヘッドガスケット
    Upgraded Type is required.
    Recommended: TOMEI Metal Gasket
    コンピューターENGINE MANAGEMENT 要現車合わせECU Resetting is required. 要現車合わせECU Resetting is required.
    インタークーラーINTERCOOLER ノーマル~大容量タイプSTD ~ Upgraded Type 大容量タイプへの変更が必要Upgraded Type is required.
    エアクリーナーAIR CLEANER 推奨:高効率タイプRecommended: High Flow Type 推奨:高効率タイプRecommended: High Flow Type
    サクションホースSUCTION HOSE ノーマル~大容量タイプSTD ~ High Flow Type 大容量タイプへの変更が必要High Flow Type is required.

    T440M TURBO KIT for RB25DET

    TURBO CHARGER

    Seamless power straight to the high RPM range that a stock turbo boost-up can't reach!

    Refined the balance of the housing, turbine wheel and the wastegate actuator to make RB25 even more enjoyable and user-friendly compared to the previous model.
    While improving low-to-mid-range response, also focused on enhancing mid-to-high RPM characteristics, where the stock turbo is known to fall short.
    The all-new billet compressor wheel further optimizes spooling efficiency.

    PRODUCT INFO

    APPLICATION TYPE P/N JPY NOTES
    R33/R34 C34/C35/WC34
    RB25DET
    T440M 173033 ¥248,000

    FEATURE / SPEC

    効率向上を追求したハウジング設計NEW HOUSING FOR MORE EFFICIENCY


    素材や形状を吟味し、エネルギー利用・潤滑・冷却の各効率向上を追及しています。 Redeveloped from the material for more efficiency to convert the energy straight to power with better lubrication and cooling.

    フローティングメタル採用FLOATING METAL

    強化アクチュエーター採用Reinforced actuator

    シャフトの軸受け部にはフローティングメタルを採用しています。 High quality floating journal bearing at the center shaft. 高過給時においても安定した過給圧が得られます。Remarkable stability under high boost.

    ボルトオンで装着BOLT-ON APPLICATION


    取り付けの際に必要なガスケットや小部品が同梱され、加工をする事なく取付作業が始められます。 The ARMS series turbo kits all come supplied with all the required gaskets and fitting, no modifications required.

    安心の1年保証1 YEAR WARRANTY


    ご購入後、ユーザー登録をしていただくことで本製品は通常の使用状況における製品の不具合に関して、ご購入から1年間、弊社保証規定に基づき無償にて修理いたします。 The T400M/T440M Turbo Kit comes with a 1 year limited warranty after purchase.

    ■ 保証登録の方法■ HOW TO REGISTER
    SPEC
  • コンプレッサーホイールデータCOMPRESSOR WHEEL DATA
  • TRIM 入口径(mm)INNER DIA. 外径(mm)OUTER DIA. BLADES
    RB25DET STD 53 48.5 66.5 6/6
    TOMEI T440M 56 56.2 75.0 6/6
    コンプレッサーホイールには高強度アルミ削り出し式を採用し、タービンの効率を最適化させました。特に可変バルタイ付エンジンではセッティング時の泣き所になるサージングを抑制します。 The all new, forged aluminum billet compressor wheel increases even more efficiency and at the same time reduces surging that is one of the well known problems on tuning especially with AVCS applications.

  • タービンホイールデータTURBINE WHEEL DATA
  • TRIM 外径(mm)OUTER DIA. 出口径(mm)EXIT DIA. BLADES
    RB25DET STD 70 43.0 51.5 9
    TOMEI T440M 77.4 54.1 61.5 11
    DATA

    低中速域の扱いやすさGREAT LOW-MID CHARACTERISTIC


    エンジン回転の上昇に伴った出力特性と低中速域を重視し、従来以上の乗りやすさを実現。 サージングが出ず、しっかりとしたブーストの立ち上がりにより、実際の運転時においてもストレスや扱いにくさを感じることなく、スムーズなドライビングを可能にします。 Improved low-mid RPM range for a much better driving experience on the street. Designed to reduce surging and make the power curve as linear with engine RPM as possible for a easy, smooth and stress-free driving.
    セッティングガイドSETTING GUIDE
    ノーマルエンジンSTANDARD ENGINE 鍛造ピストンなど交換した仕様TUNED ENGINE
    (e.g. Forged Pistons)
    ブースト圧設定BOOST SETTING 1.0~1.2kgf/cm2(14.2~17.1psi)
    ブーストコントローラー使用With Boost Controller
    1.5kgf/cm2 (22.0psi)
    ブーストコントローラー使用With Boost Controller
    アクチュエーター設定ACTUATOR SETTING 必要なしNot Required since a boost
    controller is used.
    必要なしNot Required since a boost
    controller is used.
    想定馬力POWER (APPROX) 約350~370ps350~370PS 約400~440ps400~440PS
    インジェクターINJECTORS 550cc以上550cc or more 550cc以上550cc or more
    燃料ポンプFUEL PUMP 240ℓ/h以上(燃圧3kg/cm2時)
    推奨:TOMEI 255ℓ/h
    240L/h or more(F/Pressure 3kg/cm2)
    Recommended: TOMEI 255L/h
    240ℓ/h以上(燃圧3kg/cm2時)
    推奨:TOMEI 255ℓ/h
    240L/h or more(F/Pressure 3kg/cm2)
    Recommended: TOMEI 255L/h
    燃圧レギュレーターFUEL PRESSURE
    REGULATOR
    調整式に変更が必要
    推奨:TOMEI TYPE S
    Adjustable Regulator required.
    Recommended: TOMEI TYPE S
    調整式に変更が必要
    推奨:TOMEI TYPE S
    Adjustable Regulator required.
    Recommended: TOMEI TYPE S
    プラグPLUGS 熱価アップが必要
    8~9番相当
    Higher Heat Type required.
    Suitable Heat Range: Number 8~9
    熱価アップが必要
    8~9番相当
    Higher Heat Type required.
    Suitable Heat Range: Number 8~9
    ブローオフバルブBLOW OFF VALVE 強化品への変更が必要
    (大気解放不可)
    Upgraded Type is required.
    (Must be Closed-Return type)
    強化品への変更が必要
    (大気解放不可)
    Upgraded Type is required.
    (Must be Closed-Return type)
    カムシャフトCAMSHAFTS ノーマル~広作用角
    推奨:TOMEI PONCAM
    STD ~ High Flow Type (Preferable)
    Recommended: TOMEI PONCAM
    広作用角への変更が必要
    推奨:TOMEI PONCAM
    Larger Cam Duration is required
    Recommended: TOMEI PONCAM
    エキゾーストマニホールドEXHAUST MANIFOLDS ノーマルSTD ノーマル~大容量タイプSTD ~ High Flow Type (Preferable)
    アウトレット/フロントパイプOUTLET/ FRONT PIPE ノーマル~大容量タイプ
    推奨:TOMEI アウトレットパイプ
    STD ~ High Flow Type
    Recommended: TOMEI OUTLET
    大容量タイプへの変更が必要
    推奨:TOMEI アウトレットパイプ
    High Flow Type is required.
    Recommended: TOMEI OUTLET
    マフラーMUFFLER パイプ径φ80~φ90相当High Flow Type is required.
    Recommended Main Pipe : 80~90mm
    パイプ径φ80~φ90相当High Flow Type is required.
    Recommended Main Pipe : 80~90mm
    触媒CATALYTIC CONVERTER メタル触媒High Flow Type is required.
    Recommended: Sport Cat
    メタル触媒High Flow Type is required.
    Recommended: Sport Cat
    ヘッドガスケットHEAD GASKET 強化品への変更が必要
    推奨:TOMEIメタルヘッドガスケット
    Upgraded Type is required.
    Recommended: TOMEI Metal Gasket
    強化品への変更が必要
    推奨:TOMEIメタルヘッドガスケット
    Upgraded Type is required.
    Recommended: TOMEI Metal Gasket
    コンピューターENGINE MANAGEMENT 要現車合わせECU Resetting is required. 要現車合わせECU Resetting is required.
    インタークーラーINTERCOOLER ノーマル~大容量タイプSTD ~ Upgraded Type 大容量タイプへの変更が必要Upgraded Type is required.
    エアクリーナーAIR CLEANER 推奨:高効率タイプRecommended: High Flow Type 推奨:高効率タイプRecommended: High Flow Type
    サクションホースSUCTION HOSE ノーマル~大容量タイプSTD ~ High Flow Type 大容量タイプへの変更が必要High Flow Type is required.

    Ti RACING チタニウムマフラー RZ34/400Z

    エキゾースト関連

    RZ34のパフォーマンスを引き出すデュアルマフラー、ここに誕生。  

    車高が低い車両でも十分なロードクリアランスを確保できるレイアウトを考慮した設計と、純正でのサブサイレンサー後からの絞りを廃し、ミッドYパイプからの完全Φ80ストレート化。
    近年のサーキット事情を考慮した音質と音量を実現し、排気効率や重量にもこだわったレーシングマフラーです。

    PRODUCT INFO

    適用 品番 定価 備考
    VR30DDTT RZ34/400Z 441006 ¥520,000 (税込 ¥572,000) ※公道での使用はできません。

    FEATURE / SPEC

    Ti RACING チタニウムマフラーシリーズは、従来品のEXPREME Tiがエンジンが持つ本来のポテンシャルの開放を目的とし、トータルでの走行性能に特化したストレートタイプのマフラーである事に対し、性能と軽量化を近年のサーキット事情を考慮した近接排気音量の範囲で可能な限りの向上を実現した競技専用スポーツマフラーです。 Ti RACING Titanium Exhaust series has been designed to improve total performance while reducing the sound as much as possible to meet the sound regulation at the tracks, while EXPREME Ti series has been designed just to unleash engine’s true potential and improve the total performance.

    オリジナルチタニウム素材ORIGINAL TITANIUM MATERIAL
    生産性の向上・品質管理実現のためにチタン素材を独自に調達しました。 原料の調達から精錬工程・製品化工程にいたるすべてをコントロールすることにより、高品質製品を提供します。 To ensure and maintain reasonable price, supreme quality and stable supply, this product is made from TOMEI original titanium material which is refined from raw material and made into performance parts all under quality controlled environment.
    テールパイプEND TIPS
    バンパー形状やお好みに合わせたエンドの張り出し調節ができるスライドテールを採用したΦ120スラッシュカットのテールエンド。チタンブルーの焼き色を配し上部にはTOMEIロゴをレーザー刻印する事でテールエンドをスポーティーに演出しています。 Slash-cut, 120mm slide-able end tips can adjust the rear style to suite each bumper shape and preference.Titanium blue with laser marked TOMEI logo on the end tips.They together give it the great appearance and prove the best quality.
    高精度溶接PRECISION WELDS
    チタンの加工の中で最も難しいといわれている溶接。 確実な強度と耐久性の確保はもちろん、美しい仕上がりが品質の高さを証明します。 Titanium is known as a difficult material to weld. Its strength, long-life and beautiful appearance all prove the true quality.
    サイレンサーケースMAIN MUFFLERS
    大容量シェルが圧倒的な排気効率とパワーアップを実現しました。さらに、鏡面仕上げの外板には、型押しのTOMEIロゴとヒートグラデーションを採用し、美しい質感をも演出しています。 Large muffler shells eliminates problem of sound issues at the tracks without reducing performance.Stamped TOMEI logo and gradation titanium color on the mirror finished mufflers.
      高耐久グラスウール採用HIGH QUALITY GLASS WOOL
    内部の吸音材に長繊維ウールをEXPREME Tiシリーズより、多くの量を採用し静音性を高めました。  長繊維ウールは長い繊維が連続しているので、高温・高圧が繰り返されるサイレンサー内部においても経年変化が少なく、耐久性に優れます。 Filled with even more glass wool comparing to existing EXPREME Ti series to reduce and tune the sound.High quality long filament glass wool is very durable and prevents aging deteriorations caused by continues high heat and high pressure.
      インナーサイレンサーSOUND REDUCER/SILENCER
    インナーサイレンサーが付属となり、セッティングの現場や、移動時など周辺の環境により必要に応じた時にインナーサイレンサーの装着する事で音量の抑制を果たします。 The kit comes with end silencer baffles that can be attached as needed to comply with various environmental restrictions.

    キット構成KIT CONTENTS

  • メインパイプA (1)MAIN PIPE A (1)
  • メインパイプB (1)MAIN PIPE B (1)
  • メインサイレンサー LH(1)MAIN SILENCER LH (1)
  • メインサイレンサー RH(1)MAIN SILENCER RH (1)
  • Yパイプサイレンサー L(1)SILENCER L (1)
  • Yパイプサイレンサー R(1)SILENCER R (1)
  • Yパイプコレクターパイプ(1)COLLECTOR PIPE (1)
  • テールチップ (2)END TIP (2)
  • インナーサイレンサー (2)SOUND REDUCER/SILENCER (2)
  • コネクターステー(1)CONNECTOR STAY (1)
  • サイレンサーバンド LH (1)SILENCER BAND LH (1)
  • サイレンサーバンド RH (1)SILENCER BAND RH (1)
  • バンドラバー (2)BAND RUBBER (2)
  • ブラインドプラグ(2)BLIND PLUG(2)
  • ガスケットφ60 (1)GUSKETφ60 (1)
  • ガスケットφ80 (1)GUSKETφ80 (1)
  • クランプバンドφ60 (2)CLAMP BAND φ60 (2)
  • クランプバンドφ70 (2)CLAMP BAND φ70 (2)
  • クランプバンド φ80 (1)CLAMP BAND φ80 (1)
  • スプリング (5)SPRING (5)
  • 銅ワッシャー (2)COPPER WASHER (2)
  • フランジナット (2)FLANGE NUT (2)
  • フランジボルト(2)FLANGE BOLT (2)
  • ボタンボルト (4)BUTTON BOLT (4)
  • ボルトスムースペースト (1)BOLT SMOOTH PASTE(1)
  • 6角レンチ (1)ALLEN KEY (1)

  • ミッドYパイプを付属させたこのキットは、純正Yパイプがφ45のところφ60.5へとパイプ径を拡大することで、マフラーへよりスムーズな排気と、かつマフラーとミッドYパイプを同時に交換する事によりフランジ部がφ80の絞りのない接続となる完全ストレート化を実現しました。
    また、Yパイプ部分にはサイレンサーを採用し、不快な排気のビビり音等も抑制しています。
    The kit includes the Mid Y-Pipe section with enlarged diameter of 60.5mm compared to the original 45mm, that becomes to 80mm after the merge and connects straight to the rear section without a restriction.
    The straight-through silencer on the Mid Y-Pipe eliminates rattles and tunes the sound.
    SPEC
    リヤマフラーメインパイプをデフケース右側を通すレイアウトを採用。デフ後に排気管を分岐して左右にメインサイレンサーを配置する事で、排気効率を落とさず排気音量の抑制も両立し、最低地上高をも確保した設計としています。
    また、太すぎず、細すぎず、トルクを損なわずにパワーの向上を実現する理想的なスペックとレイアウトにすることで軽量化も果たしました。
    The exhaust system features a pipe layout routed along the right-hand side of the differential, splitting thereafter to optimize exhaust flow efficiency while maintaining sound levels.
    Each pipe diameter is precisely engineered to preserve torque while enhancing peak power, all within a significantly lighter design compared to the original system.


      Ti RACING STD
    材質MATERIAL チタニウムTITANIUM ステンレス&スチールSTAINLESS/STEEL
    メインパイプ径MAIN PIPE DIAMETER マフラーMUFFLER Φ80S-Φ70W φ63-φ50W-φ45-φ50W
    YパイプY PIPE Φ60.5W-Φ80S Φ45W-Φ63S
    サブサイレンサー径SUB SILENCER DIAMETER Φ120 φ101Wφ101W
    メインサイレンサー径MAIN SILENCER DIAMETER Φ152 180×330 W690 オーバル180x 330 W690 OVAL
    パイプ厚PIPE THICKNESS 1mm 1.5mm
    出口径EXIT DIAMETER Φ120 オーバル(110-95)OVAL(110-95)
    出口形状EXIT STYLE スラッシュカット/デュアルSLASH CUT / DUAL OUT カール2重管/デュアルOVAL, DOUBLE LAYERED / ROUNDED DUAL OUT
    フランジ厚FLANGE THICKNESS 8.0mm 8.0mm
    近接排気騒音 社内測定値
    測定回転数 : 5250rpm
    EXHAUST TEST LEVELS
    アイドリング時IDLING:74.0db
    4650rpm時4650RPM:98.0db
    アイドリング時IDLING:62.6db
    4650rpm時4650RPM:87.0db
    重量
    (マフラー+Yパイプ)
    WEIGHT
    (MUFFLER+Y PIPE)
    14.8kg 19.1kg
    スタイルSTYLE




    Ti RACING TITANIUM MUFFLER for RZ34/400Z

    EXHAUST SYSTEM

    Dual out exhaust system to unlock the true performance of RZ34

    sub-muffler of the factory exhaust, as well as by its full 80mm setup from the Mid Y-Pipe while maintaining ground clearance.
    Designed to meet the recent sound level requirements of the tracks yet still focused on the flow-efficiency and weight reduction.

    PRODUCT INFO

    APPLICATION P/N JPY NOTES
    VR30DDTT RZ34/400Z 441006 ¥520,000 ※FOR OFF ROAD USE ONLY.

    FEATURE / SPEC

    Ti RACING チタニウムマフラーシリーズは、従来品のEXPREME Tiがエンジンが持つ本来のポテンシャルの開放を目的とし、トータルでの走行性能に特化したストレートタイプのマフラーである事に対し、性能と軽量化を近年のサーキット事情を考慮した近接排気音量の範囲で可能な限りの向上を実現した競技専用スポーツマフラーです。 Ti RACING Titanium Exhaust series has been designed to improve total performance while reducing the sound as much as possible to meet the sound regulation at the tracks, while EXPREME Ti series has been designed just to unleash engine’s true potential and improve the total performance.

    オリジナルチタニウム素材ORIGINAL TITANIUM MATERIAL
    生産性の向上・品質管理実現のためにチタン素材を独自に調達しました。 原料の調達から精錬工程・製品化工程にいたるすべてをコントロールすることにより、高品質製品を提供します。 To ensure and maintain reasonable price, supreme quality and stable supply, this product is made from TOMEI original titanium material which is refined from raw material and made into performance parts all under quality controlled environment.
    テールパイプEND TIPS
    バンパー形状やお好みに合わせたエンドの張り出し調節ができるスライドテールを採用したΦ120スラッシュカットのテールエンド。チタンブルーの焼き色を配し上部にはTOMEIロゴをレーザー刻印する事でテールエンドをスポーティーに演出しています。 Slash-cut, 120mm slide-able end tips can adjust the rear style to suite each bumper shape and preference.Titanium blue with laser marked TOMEI logo on the end tips.They together give it the great appearance and prove the best quality.
    高精度溶接PRECISION WELDS
    チタンの加工の中で最も難しいといわれている溶接。 確実な強度と耐久性の確保はもちろん、美しい仕上がりが品質の高さを証明します。 Titanium is known as a difficult material to weld. Its strength, long-life and beautiful appearance all prove the true quality.
    サイレンサーケースMAIN MUFFLERS
    大容量シェルが圧倒的な排気効率とパワーアップを実現しました。さらに、鏡面仕上げの外板には、型押しのTOMEIロゴとヒートグラデーションを採用し、美しい質感をも演出しています。 Large muffler shells eliminates problem of sound issues at the tracks without reducing performance.Stamped TOMEI logo and gradation titanium color on the mirror finished mufflers.
      高耐久グラスウール採用HIGH QUALITY GLASS WOOL
    内部の吸音材に長繊維ウールをEXPREME Tiシリーズより、多くの量を採用し静音性を高めました。  長繊維ウールは長い繊維が連続しているので、高温・高圧が繰り返されるサイレンサー内部においても経年変化が少なく、耐久性に優れます。 Filled with even more glass wool comparing to existing EXPREME Ti series to reduce and tune the sound.High quality long filament glass wool is very durable and prevents aging deteriorations caused by continues high heat and high pressure.
      インナーサイレンサーSOUND REDUCER/SILENCER
    インナーサイレンサーが付属となり、セッティングの現場や、移動時など周辺の環境により必要に応じた時にインナーサイレンサーの装着する事で音量の抑制を果たします。 The kit comes with end silencer baffles that can be attached as needed to comply with various environmental restrictions.

    キット構成KIT CONTENTS

  • メインパイプA (1)MAIN PIPE A (1)
  • メインパイプB (1)MAIN PIPE B (1)
  • メインサイレンサー LH(1)MAIN SILENCER LH (1)
  • メインサイレンサー RH(1)MAIN SILENCER RH (1)
  • Yパイプサイレンサー L(1)SILENCER L (1)
  • Yパイプサイレンサー R(1)SILENCER R (1)
  • Yパイプコレクターパイプ(1)COLLECTOR PIPE (1)
  • テールチップ (2)END TIP (2)
  • インナーサイレンサー (2)SOUND REDUCER/SILENCER (2)
  • コネクターステー(1)CONNECTOR STAY (1)
  • サイレンサーバンド LH (1)SILENCER BAND LH (1)
  • サイレンサーバンド RH (1)SILENCER BAND RH (1)
  • バンドラバー (2)BAND RUBBER (2)
  • ブラインドプラグ(2)BLIND PLUG(2)
  • ガスケットφ60 (1)GUSKETφ60 (1)
  • ガスケットφ80 (1)GUSKETφ80 (1)
  • クランプバンドφ60 (2)CLAMP BAND φ60 (2)
  • クランプバンドφ70 (2)CLAMP BAND φ70 (2)
  • クランプバンド φ80 (1)CLAMP BAND φ80 (1)
  • スプリング (5)SPRING (5)
  • 銅ワッシャー (2)COPPER WASHER (2)
  • フランジナット (2)FLANGE NUT (2)
  • フランジボルト(2)FLANGE BOLT (2)
  • ボタンボルト (4)BUTTON BOLT (4)
  • ボルトスムースペースト (1)BOLT SMOOTH PASTE(1)
  • 6角レンチ (1)ALLEN KEY (1)

  • ミッドYパイプを付属させたこのキットは、純正Yパイプがφ45のところφ60.5へとパイプ径を拡大することで、マフラーへよりスムーズな排気と、かつマフラーとミッドYパイプを同時に交換する事によりフランジ部がφ80の絞りのない接続となる完全ストレート化を実現しました。
    また、Yパイプ部分にはサイレンサーを採用し、不快な排気のビビり音等も抑制しています。
    The kit includes the Mid Y-Pipe section with enlarged diameter of 60.5mm compared to the original 45mm, that becomes to 80mm after the merge and connects straight to the rear section without a restriction.
    The straight-through silencer on the Mid Y-Pipe eliminates rattles and tunes the sound.
    SPEC
    リヤマフラーメインパイプをデフケース右側を通すレイアウトを採用。デフ後に排気管を分岐して左右にメインサイレンサーを配置する事で、排気効率を落とさず排気音量の抑制も両立し、最低地上高をも確保した設計としています。
    また、太すぎず、細すぎず、トルクを損なわずにパワーの向上を実現する理想的なスペックとレイアウトにすることで軽量化も果たしました。
    The exhaust system features a pipe layout routed along the right-hand side of the differential, splitting thereafter to optimize exhaust flow efficiency while maintaining sound levels.
    Each pipe diameter is precisely engineered to preserve torque while enhancing peak power, all within a significantly lighter design compared to the original system.


      Ti RACING STD
    材質MATERIAL チタニウムTITANIUM ステンレス&スチールSTAINLESS/STEEL
    メインパイプ径MAIN PIPE DIAMETER マフラーMUFFLER Φ80S-Φ70W φ63-φ50W-φ45-φ50W
    YパイプY PIPE Φ60.5W-Φ80S Φ45W-Φ63S
    サブサイレンサー径SUB SILENCER DIAMETER Φ120 φ101Wφ101W
    メインサイレンサー径MAIN SILENCER DIAMETER Φ152 180×330 W690 オーバル180x 330 W690 OVAL
    パイプ厚PIPE THICKNESS 1mm 1.5mm
    出口径EXIT DIAMETER Φ120 オーバル(110-95)OVAL(110-95)
    出口形状EXIT STYLE スラッシュカット/デュアルSLASH CUT / DUAL OUT カール2重管/デュアルOVAL, DOUBLE LAYERED / ROUNDED DUAL OUT
    フランジ厚FLANGE THICKNESS 8.0mm 8.0mm
    近接排気騒音 社内測定値
    測定回転数 : 5250rpm
    EXHAUST TEST LEVELS
    アイドリング時IDLING:74.0db
    4650rpm時4650RPM:98.0db
    アイドリング時IDLING:62.6db
    4650rpm時4650RPM:87.0db
    重量
    (マフラー+Yパイプ)
    WEIGHT
    (MUFFLER+Y PIPE)
    14.8kg 19.1kg
    スタイルSTYLE




    Ti RACING チタニウムマフラー Z34/370Z

    エキゾースト関連

    近年のサーキット事情を考慮した音量・音質。 排気効率や重量にもこだわったレーシングマフラー!

    車高が低い車両でも十分なロードクリアランスを確保できるレイアウトを考慮した設計と、純正でのサブサイレンサー後からの絞りを廃した完全Φ80化。
    また、Mid Y Pipeと組み合わせての使用で完全ストレート化も可能とします。
    テールエンドにはチタンブルーの焼き色を配し、上部にはTOMEIロゴをレーザー刻印する事で、スポーティーに演出するデザインを採用しました。

    PRODUCT INFO

    適用 品番 定価 備考
    VQ37VHR Z34/370Z 441005 ¥298,000 (税込 ¥327,800) ※公道での使用はできません。

    FEATURE / SPEC

    Ti RACING チタニウムマフラーシリーズは、従来品のEXPREME Tiがエンジンが持つ本来のポテンシャルの開放を目的とし、トータルでの走行性能に特化したストレートタイプのマフラーである事に対し、性能と軽量化を近年のサーキット事情を考慮した近接排気音量の範囲で可能な限りの向上を実現した競技専用スポーツマフラーです。 Ti RACING Titanium Exhaust series has been designed to improve total performance while reducing the sound as much as possible to meet the sound regulation at the tracks, while EXPREME Ti series has been designed just to unleash engine’s true potential and improve the total performance.

    オリジナルチタニウム素材ORIGINAL TITANIUM MATERIAL
    生産性の向上・品質管理実現のためにチタン素材を独自に調達しました。 原料の調達から精錬工程・製品化工程にいたるすべてをコントロールすることにより、高品質製品を提供します。 To ensure and maintain reasonable price, supreme quality and stable supply, this product is made from TOMEI original titanium material which is refined from raw material and made into performance parts all under quality controlled environment.
    テールパイプEND TIPS
    バンパー形状やお好みに合わせたエンドの張り出し調節ができるスライドテールを採用したΦ120スラッシュカットのテールエンド。チタンブルーの焼き色を配し上部にはTOMEIロゴをレーザー刻印する事でテールエンドをスポーティーに演出しています。 Slash-cut, 120mm slide-able end tips can adjust the rear style to suite each bumper shape and preference.Titanium blue with laser marked TOMEI logo on the end tips.They together give it the great appearance and prove the best quality.
    高精度溶接PRECISION WELDS
    チタンの加工の中で最も難しいといわれている溶接。 確実な強度と耐久性の確保はもちろん、美しい仕上がりが品質の高さを証明します。 Titanium is known as a difficult material to weld. Its strength, long-life and beautiful appearance all prove the true quality.
    サイレンサーケースMAIN MUFFLERS
    大容量シェルが圧倒的な排気効率とパワーアップを実現しました。さらに、鏡面仕上げの外板には、型押しのTOMEIロゴとヒートグラデーションを採用し、美しい質感をも演出しています。 Large muffler shells eliminates problem of sound issues at the tracks without reducing performance.Stamped TOMEI logo and gradation titanium color on the mirror finished mufflers.
      高耐久グラスウール採用HIGH QUALITY GLASS WOOL
    内部の吸音材に長繊維ウールをEXPREME Tiシリーズより、多くの量を採用し静音性を高めました。  長繊維ウールは長い繊維が連続しているので、高温・高圧が繰り返されるサイレンサー内部においても経年変化が少なく、耐久性に優れます。 Filled with even more glass wool comparing to existing EXPREME Ti series to reduce and tune the sound.High quality long filament glass wool is very durable and prevents aging deteriorations caused by continues high heat and high pressure.
      インナーサイレンサーSOUND REDUCER/SILENCER
    インナーサイレンサーが付属となり、セッティングの現場や、移動時など周辺の環境により必要に応じた時にインナーサイレンサーの装着する事で音量の抑制を果たします。 The kit comes with end silencer baffles that can be attached as needed to comply with various environmental restrictions.

    キット構成KIT CONTENTS

  • メインパイプA (1)MAIN PIPE A (1)
  • メインパイプB (1)MAIN PIPE B (1)
  • メインサイレンサー LH(1)MAIN SILENCER LH (1)
  • メインサイレンサー RH(1)MAIN SILENCER RH (1)
  • テールチップ (2)END TIP (2)
  • インナーサイレンサー (2)SOUND REDUCER/SILENCER (2)
  • サイレンサーバンド LH (1)SILENCER BAND LH (1)
  • サイレンサーバンド RH (1)SILENCER BAND RH (1)
  • スプリング (5)SPRING (5)
  • ガスケット (1)GUSKET (1)
  • クランプバンドφ70 (2)CLAMP BAND φ70 (2)
  • クランプバンド φ80 (1)CLAMP BAND φ80 (1)
  • フランジナット (2)FLANGE NUT (2)
  • フランジボルト(2)FLANGE BOLT (2)
  • バンドラバー (2)BAND RUBBER (2)
  • ボタンボルト (4)BUTTON BOLT (4)
  • ボルトスムースペースト (1)BOLT SMOOTH PASTE(1)
  • 6角レンチ (1)ALLEN KEY (1)
  • SPEC
    リヤデフ後に排気管を分岐して左右にメインサイレンサーを配置する事で、排気効率を落とさず排気音量の抑制も両立した設計としています。
    また、太すぎず、細すぎず、トルクを損なわずにパワーの向上を実現する理想的なスペックとレイアウトにすることで軽量化も果たしました。
    Mufflers set on each side after the split is the key to reduce the noise level while maintaining the best flowing efficiency.
    The best matched pipe diameter that is proven by great amount of tries and errors increases the peak power without ruining the low-mid torque.


    Ti RACING STD
    材質MATERIAL チタニウムTITANIUM ステンレス&スチールSTAINLESS/STEEL
    メインパイプ径MAIN PIPE DIAMETER Φ80S-Φ70W φ60-φ50W-φ42.7-φ55W
    サブサイレンサー径SUB SILENCER DIAMETER Φ120 φ102Wφ102W
    メインサイレンサー径MAIN SILENCER DIAMETER Φ152 180×330 W620 オーバル180x 330 W620 OVAL
    パイプ厚PIPE THICKNESS 1mm 1.5mm
    出口径EXIT DIAMETER Φ120 オーバル(110-95)OVAL(110-95)
    出口形状EXIT STYLE スラッシュカット/デュアルSLANT CUT / DUAL OUT カールエンド/デュアルCURL TIP / DUAL OUT
    フランジ厚FLANGE THICKNESS 8.0mm 8.0mm
    近接排気騒音 社内測定値
    測定回転数 : 5250rpm
    EXHAUST TEST LEVELS
    アイドリング時IDLING:72.0db
    4650rpm時4650RPM:108.0db
    アイドリング時IDLING:62.0db
    4650rpm時4650RPM:88.0db
    重量WEIGHT 10.2kg 20.0kg
    スタイルSTYLE


    関連製品RELATED PRODUCT

    マフラーと同じくTi RACINGシリーズに設定されたチタニウムミッドYパイプと組み合わせて装着すると、フランジ部がφ80の絞りのない接続となる完全ストレート化を実現します。True-straight 80mm exhaust system can be achieved by combining with the new Ti RACING Titanium Mid Y-Pipe that is designed to connect to Ti RACING Titanium Exhaust Muffler without any narrowing in the joint.
    Ti RACING チタニウムミッドYパイプ Z33/Z34(350Z/370Z)Ti RACING TITANIUM MID Y PIPE for Z33/Z34(350Z/370Z)

    Ti RACING TITANIUM MUFFLER for Z34/370Z

    EXHAUST SYSTEM

    Designed to meet the recent sound level requirements of the tracks yet still focused on the flow-efficiency and weight reduction!

    Designed to optimize exhaust flow by eliminating restrictions after the sub-muffler of the factory exhaust while maintaining ground clearance.
    A full 80mm straight setup can be achieved when combined with the TOMEI Mid Y-Pipe.
    The end tips enhance the racing aesthetic with a titanium burnt finish and a laser-engraved TOMEI logo.

    PRODUCT INFO

    APPLICATION P/N JPY NOTES
    VQ37VHR Z34/370Z 441005 ¥298,000 ※FOR OFF ROAD USE ONLY.

    FEATURE / SPEC

    Ti RACING チタニウムマフラーシリーズは、従来品のEXPREME Tiがエンジンが持つ本来のポテンシャルの開放を目的とし、トータルでの走行性能に特化したストレートタイプのマフラーである事に対し、性能と軽量化を近年のサーキット事情を考慮した近接排気音量の範囲で可能な限りの向上を実現した競技専用スポーツマフラーです。 Ti RACING Titanium Exhaust series has been designed to improve total performance while reducing the sound as much as possible to meet the sound regulation at the tracks, while EXPREME Ti series has been designed just to unleash engine’s true potential and improve the total performance.

    オリジナルチタニウム素材ORIGINAL TITANIUM MATERIAL
    生産性の向上・品質管理実現のためにチタン素材を独自に調達しました。 原料の調達から精錬工程・製品化工程にいたるすべてをコントロールすることにより、高品質製品を提供します。 To ensure and maintain reasonable price, supreme quality and stable supply, this product is made from TOMEI original titanium material which is refined from raw material and made into performance parts all under quality controlled environment.
    テールパイプEND TIPS
    バンパー形状やお好みに合わせたエンドの張り出し調節ができるスライドテールを採用したΦ120スラッシュカットのテールエンド。チタンブルーの焼き色を配し上部にはTOMEIロゴをレーザー刻印する事でテールエンドをスポーティーに演出しています。 Slash-cut, 120mm slide-able end tips can adjust the rear style to suite each bumper shape and preference.Titanium blue with laser marked TOMEI logo on the end tips.They together give it the great appearance and prove the best quality.
    高精度溶接PRECISION WELDS
    チタンの加工の中で最も難しいといわれている溶接。 確実な強度と耐久性の確保はもちろん、美しい仕上がりが品質の高さを証明します。 Titanium is known as a difficult material to weld. Its strength, long-life and beautiful appearance all prove the true quality.
    サイレンサーケースMAIN MUFFLERS
    大容量シェルが圧倒的な排気効率とパワーアップを実現しました。さらに、鏡面仕上げの外板には、型押しのTOMEIロゴとヒートグラデーションを採用し、美しい質感をも演出しています。 Large muffler shells eliminates problem of sound issues at the tracks without reducing performance.Stamped TOMEI logo and gradation titanium color on the mirror finished mufflers.
      高耐久グラスウール採用HIGH QUALITY GLASS WOOL
    内部の吸音材に長繊維ウールをEXPREME Tiシリーズより、多くの量を採用し静音性を高めました。  長繊維ウールは長い繊維が連続しているので、高温・高圧が繰り返されるサイレンサー内部においても経年変化が少なく、耐久性に優れます。 Filled with even more glass wool comparing to existing EXPREME Ti series to reduce and tune the sound.High quality long filament glass wool is very durable and prevents aging deteriorations caused by continues high heat and high pressure.
      インナーサイレンサーSOUND REDUCER/SILENCER
    インナーサイレンサーが付属となり、セッティングの現場や、移動時など周辺の環境により必要に応じた時にインナーサイレンサーの装着する事で音量の抑制を果たします。 The kit comes with end silencer baffles that can be attached as needed to comply with various environmental restrictions.

    キット構成KIT CONTENTS

  • メインパイプA (1)MAIN PIPE A (1)
  • メインパイプB (1)MAIN PIPE B (1)
  • メインサイレンサー LH(1)MAIN SILENCER LH (1)
  • メインサイレンサー RH(1)MAIN SILENCER RH (1)
  • テールチップ (2)END TIP (2)
  • インナーサイレンサー (2)SOUND REDUCER/SILENCER (2)
  • サイレンサーバンド LH (1)SILENCER BAND LH (1)
  • サイレンサーバンド RH (1)SILENCER BAND RH (1)
  • スプリング (5)SPRING (5)
  • ガスケット (1)GUSKET (1)
  • クランプバンドφ70 (2)CLAMP BAND φ70 (2)
  • クランプバンド φ80 (1)CLAMP BAND φ80 (1)
  • フランジナット (2)FLANGE NUT (2)
  • フランジボルト(2)FLANGE BOLT (2)
  • バンドラバー (2)BAND RUBBER (2)
  • ボタンボルト (4)BUTTON BOLT (4)
  • ボルトスムースペースト (1)BOLT SMOOTH PASTE(1)
  • 6角レンチ (1)ALLEN KEY (1)
  • SPEC
    リヤデフ後に排気管を分岐して左右にメインサイレンサーを配置する事で、排気効率を落とさず排気音量の抑制も両立した設計としています。
    また、太すぎず、細すぎず、トルクを損なわずにパワーの向上を実現する理想的なスペックとレイアウトにすることで軽量化も果たしました。
    Mufflers set on each side after the split is the key to reduce the noise level while maintaining the best flowing efficiency.
    The best matched pipe diameter that is proven by great amount of tries and errors increases the peak power without ruining the low-mid torque.


    Ti RACING STD
    材質MATERIAL チタニウムTITANIUM ステンレス&スチールSTAINLESS/STEEL
    メインパイプ径MAIN PIPE DIAMETER Φ80S-Φ70W φ60-φ50W-φ42.7-φ55W
    サブサイレンサー径SUB SILENCER DIAMETER Φ120 φ102Wφ102W
    メインサイレンサー径MAIN SILENCER DIAMETER Φ152 180×330 W620 オーバル180x 330 W620 OVAL
    パイプ厚PIPE THICKNESS 1mm 1.5mm
    出口径EXIT DIAMETER Φ120 オーバル(110-95)OVAL(110-95)
    出口形状EXIT STYLE スラッシュカット/デュアルSLANT CUT / DUAL OUT カールエンド/デュアルCURL TIP / DUAL OUT
    フランジ厚FLANGE THICKNESS 8.0mm 8.0mm
    近接排気騒音 社内測定値
    測定回転数 : 5250rpm
    EXHAUST TEST LEVELS
    アイドリング時IDLING:72.0db
    4650rpm時4650RPM:108.0db
    アイドリング時IDLING:62.0db
    4650rpm時4650RPM:88.0db
    重量WEIGHT 10.2kg 20.0kg
    スタイルSTYLE


    関連製品RELATED PRODUCT

    マフラーと同じくTi RACINGシリーズに設定されたチタニウムミッドYパイプと組み合わせて装着すると、フランジ部がφ80の絞りのない接続となる完全ストレート化を実現します。True-straight 80mm exhaust system can be achieved by combining with the new Ti RACING Titanium Mid Y-Pipe that is designed to connect to Ti RACING Titanium Exhaust Muffler without any narrowing in the joint.
    Ti RACING チタニウムミッドYパイプ Z33/Z34(350Z/370Z)Ti RACING TITANIUM MID Y PIPE for Z33/Z34(350Z/370Z)

    コンプリートエンジン GENESIS RB284G

    コンプリートエンジン

    至極のエンジンが限定3機で甦る

    TOMEIコンプリートエンジンシリーズはメーカーの生産工程で省略される工程を手作業で行う事により、高精度なエンジンとして高い評価を得ています。
    その中でも人気であった、補器類を省いたエンジン単体モデルとなるコンプリートエンジン「GENESIS」。
    構成となる純正部品等の新品手配が困難となり惜しまれつつも生産終了となりましたが、この度、R34 N1ベアエンジンをベースとしたエンジン本体を含め、全て新品のパーツにて組み立てられたRB28モデルを限定販売致します。

    PRODUCT INFO

    適用 タイプ 品名 品番 定価 備考
    RB26DETT BNR34 GENESIS RB284G 291124 ¥9,000,000 (税込 ¥9,900,000) 限定3機
    フロント・カムカバー・プラグカバーなどTOMEIマリンブルーパールに塗装済

    FEATURE / SPEC

    ボア×ストロ-クBORE*STROKE
    Φ86.5×77.7㎜Φ86.5×77.7㎜
    排気量DISPLACEMENT
    2738cc
    ピストンPISTON
    TOMEI鍛造Φ86.5TOMEI FORGED PISTON Φ86.5
    コンロッドCONNECTING ROD
    TOMEI鍛造H断面 119.5mmTOMEI FORGED H-BEAM 119.5mm
    クランクシャフトCRANKSHAFT
    TOMEI鍛造8カウンター 77.7mmTOMEI FORGED 8 COUNTERED
    カムシャフトCAM SHAFT
    TOMEI IN/EX 270-10.25
    アジャスタブルカムギアADJUSTABLE CAM GEAR
    TOMEIジュラルミン IN/EXTOMEI ANODIZED ALUMINUM IN/EX
    ヘッドガスケットHEAD GASKET
    TOMEIスーパーグロメットTOMEI SUPER GROMMET
    オイルギャラリーオリフィスOIL GALLERY ORIFICE
    TOMEI
    バルブVALVE
    TOMEI 1mm オーバーサイズTOMEI 1mm Oversized
    バルブスプリングVALVE SPRING
    TOMEI TYPE A
    バルブスプリングリテーナーVALVE SPRING RETAINER
    TOMEI チタニウムTOMEI TITANIUM
    バルブスプリングシートCONNECTING ROD
    TOMEI
    バルブガイドVALVE GUIDE
    TOMEI リン青銅TOMEI Cn-Sn-P alloy
    バルブリフターVALVE LIFTER
    TOMEI
    メインメタルMAIN BEARING
    TOMEI コンペティションTOMEI COMPETITION
    コンロッドメタルCONNECTING ROD BEARING
    TOMEI コンペティションTOMEI COMPETITION
    ヘッドボルトHEAD BOLT
    TOMEI スタッドTOMEI STUDS
    メインボルトMAIN BOLT
    TOMEI スタッドTOMEI STUDS
    ヘッドボルトワッシャーHEAD BOLT WASHER
    TOMEI 強化TOMEI REINFORCED
    タイミングベルトTIMING BELT
    TOMEI 強化TOMEI REINFORCED
    オイルパンバッフルプレートOIL PAN BAFFLE PLATE
    TOMEI
    オイルポンプOIL PUMP
    TOMEI 大容量TOMEI OVERSIZED
    スパークプラグSPARK PLUG
    DENSO イリジウムパワーDENSO IRIDIUM POWER
    オイルフィラーキャップOIL FILLER CAP
    TOMEI
    オーナメントプレートORNAMENT PLATE
    TOMEI



    【ジェネシスとは】【What is Genesis?】


    補器類を一切省いたエンジン単体としてのコンプリートエンジン。
    ベースエンジンとしてユーザーの意向に合わせた補器類と組み合わせて使用する事で様々な仕様の車両に対応可能となります。
    A complete engine without any auxiliary components.
    By combining it with auxiliary components tailored to the user’s needs, it can be flexibly customized for various specifications aimed at different stages.
    実施する精密加工BUILD PROCESS

    1:部品洗浄・点検1:PARTS CLEANING & INSPECTION


    水穴・オイル穴を手作業で細かく洗浄し、そのあとに洗浄機による高温高圧洗浄、高圧エアによる仕上げを行います。
    これら3重の工程を経て各部を徹底的に洗浄します。同時に傷・バリ・カエリなど各部の点検を実施します。
    Complete cleaning of the water & oil lines is meticulously done by hand manually with each and every block with every orifice and areas checked thoroughly, Then finished off with a high pressure hot wash in a specialized machine and finally completed with a high pressure air clean in evey line,gaps and orifices.
    This extensive 3 stage process is time consuming but an absolute must to completely eradicate any unwanted burr and foreign material from causing harm to the internals.

    2:バルブガイド入替え1:VALVE GUIDE REPLACEMENT

    純正バルブガイドを抜くために、シリンダーヘッドを約200度まで加熱します。
    アルミ合金製のシリンダーヘッド と焼結合金製の純正バルブガイドの熱膨張率の差を利用することで、純正バルブガイドを抜きます。
    TOMEIバ ルブガイドを挿入する際もシリンダーヘッドを同様に加熱し、さらにバルブガイドを液体窒素で約-200度まで 冷却し、この400度近い温度差による材質の熱膨張率の差を利用しセットします。
    もし、液体窒素を使用せず、 充分な温度差と膨張差を得られないまま無理に挿入すると、バルブガイドの穴を傷つけたり、バルブガイド自 体が変形し、オイル下がりや、クリアランス不足によるバルブの焼き付きを招きます。
    The cylinder head is heated up 200℃ so that the stock valve guides can be removed.
    The cylinder heads that are made from aluminum alloy when heaated expands more than the materials that the valve guides are made from thus making it easy to remove when heated.
    The TOMEI Valve guides are also inserted in the same way but the Valve Guides are frozen in liquid nitrogen with to bring down the valve guides temperatures to -200℃ and with 400℃ difference it is then made possible to insert the new Valve guides into the Cylinder Head with ease and safely.
    If liquid nitrogen is not used then damage can be caused during the removaland re-instrallation of the valve guides as the gap will not be wide enough to fit the new valve guides into the head.
    This can also cause the deformation of the valve and create gaps which can lead to oil leaks.

    3:バルブシートリング内径拡大2:VALVE SEAT RING INTERNAL DIAMETER ENLARGEMENT

    オーバーサイズバルブの採用に合わせ、バルブシートリングの内径を拡大します。
    ただ単純にバルブ径に合 わせて拡大するのではなく、オーバーサイズバルブで得た有効吸排気面積を損なうことなく吸排気ポートにスムースにつなげ、吸排気の流れを考慮した角度を採用しています。
    また、強度の維持にも留意した仕上げを行っています。
    The inner diameter of the valve seat ring is enlarged to accommodate for the oversized valve.
    There is much more involved than just simply enlarging the valve size and the ring seats.
    Much consideration in redesigning and experience is vital so not to risk weakening the structure and or hindering performance.
    It us also involved to the aerodynamics of the untake and exhausts ports with all angles and flow dynamics taken into consideration.

    4:バルブシートカット3:VALVE SEAT CUT

    バルブ当たり面の幅・位置・テーパー角度などをバルブ・燃焼室形状・ポート形状に合わせた最適な形に整えます。
    これによりバルブとバルブシート間の密着性を上げ、圧縮圧力が逃げるのを防ぎます。
    この加 工は エンジン機 種それぞれに燃 焼 室・バルブ・ポートのサイズ・形状が異なるため、それぞれに膨大なテストを実施し、最適な形状を導き出しました。
    Each valves seat width,position,taper angle and the surface condition is addressed to maximize the aerodynamics of the mouth from the ports & valve tothe combustion chamber and back to the exhaust port.
    Each seat is cut to suit each valves position,tapered angle with all surface angles arranged to optimize port flow to the valve and to the combustion camber.
    By increasing the sealing properties of the valve to the valve seat than more accurate compression can be maintained from preventing any pressure from escaping through any gaps.
    This process is extremely time consuming to find the optimum design and setup to suit each engine with each engines design characteristics and to suit the engines purpose.

    5:ポートの段付修正5:PORT STEP CORRECTION

    バルブシートリングと吸排気ポート間の段付を修正し、燃焼室形状の最適化と合わせて吸排気行程における有効な流路面積を確保しています。 Correcting the valve sheet rings helps optimize the combustion chamber shape and makes the flow characteristics much better on the Intake and Exhaust side.

    6:バルブ擦り合わせ7:VALVE FRICTION ADJUSTMENTS

    バルブラッパーにバルブをセットし、傘部のバルブシートとの当たり面にコンパウンドをつけて擦り合わせます。
    これにより、バルブとバルブシートリングの密着度が上がり、圧縮漏れを防止できます。
    この場合、当たり面の幅が広すぎると面圧が低下し、さらには異物を噛み込みやすくなり、逆に幅が狭いと放熱性の低下や気密性に問題が 出る場合があります。
    さらには、バルブシートカットにより整えた面を必要以上に削らないように、最小限の研摩で最適な当たり面・当たり幅になるように施工します。
    Lapping compound is then used to lap the valve and seat ring to chek for correct sealing and contact areas of the valve to the seat ring.
    The right contact area amount is then identified and the correct adjustments can then be made to optimize seal and prevent any gas leaks.
    If the contact area us too large then there is a risk of collecting grit and grime or developing a buildup of carbon which can damage both the valve and seatring and loose performance.
    If the contact area is too narrow then the force loads on the seat ring is too high and the valve will not be able to cool down efficiently as the heat cannot dissipate to the cylinder head effectively.
    Lapping must be done with care and with detailed attention so as not to damage the prepared seat ring and valve surface.

    7:シリンダーヘッド下面修正研磨8:HEAD SURFACE CORRECTION

    ヘッド全体の変形、燃焼室側面も局部的な変形、またはフライスカッター痕などを修正面研しています。
    シリンダーヘッド下面を平面に整えることで、ブロックとの合わせ面の平面度を高め、燃焼ガス圧のシール性を向上させています。
    The head is checked for any signs of deformation and then corrected with the mill cutter to make the appropriate corrections.
    This will increase the heads plane to improve sealing characteristics with a secure flat face to met will to the cylinder block.
    Having corrected the face of the head will help increase compression and give more power.

    8:ブロック上面修正研磨1:DECK HEIGHT & SURFACE CORRECTION


    ブロック全体が変形していたり、上面が局部的に変形した部分やフライスカッター痕などを削り量0.1mm以内で修正研磨します。
    ブロック上面を水平に整えることで、ヘッドとの合わせ面の平面度を高めて燃焼ガス圧のシール性を向上させます。
    When the blocks surface is deformed which at times happens even with new blocks from factory it will need to be corrected.The surface is then milled and corrected within 0.1mm accuracy.
    With the horizontal face corrected with a perfectly flat surface the meting face is improved which also improves sealing characteristics for maintaining the right combustion gas pressure.

    9:ダミーヘッド取り付け2:DUMMY HEAD INSTALLATION


    ブロック単体の状態でボーリングを行っても、実際にシリンダーヘッドをボルトで締め付けた状態になると各部の変形により0.01mm程度の数値や形状が変化するため、精度の高いエンジンとは言えません。
    そのため、クランクキャップおよびダミーヘッド、そしてヘッドガスケットを取り付けて、ブロックにシリンダーヘッドを取り付けたエンジンと同じ状態を再現します。
    Boring the block with the dummy head attached greatly enhances the machining results so that during the boring process the block is not deformed more than 0.01mm.
    This is another key factor in achieving the highest precision possible with each engine build.
    The block is assembled with a dummy head ( of the same height as the stock head ), head gasket and crank caps to replicate the same condition as an assembled engine.

    10:シリンダーボーリング2:CYLINDER BORING


    ダミーヘッドを組みつけ、シリンダーが歪みを再現した状態でボーリングを行い、実際の組みつけ時の各気筒の円筒精度を整えます。
    ダミーヘッド付きでシリンダーボーリングを施すことにより、その加工精度とその後のエンジン組みつけ精度が飛躍的に向上されます。
    Boring with the dummy head helps improve the precision of each of the cylinder dimension with minimal distortion.
    The results of boring the block rith the dummy head attached are the best results for precision.

    11:プラトーホーニング4:PLATEAU HONING


    一般のホーニングではクロスハッチと呼ばれる細かい溝をつけ、シリンダー壁面にオイルを溜めてピストンの摺動をスムーズにする方法がとられます。
    しかし、それだけでは壁面の面粗度が大きくなり、ピストン運動の抵抗となってしまいます。
    プラトーホーニングはクロスハッチの頂部のみを研磨し表面をフラットにするもので、オイルの保持をしつつフリクションを低減することが可能となります。
    the small grooves made by the general honing is processed called the “cross hatch”style on the cylinder walls helps with holding oil on the cylinder wall surface for the best lubricarion results for the pistons.
    The general rough surface finish of the cylinder walls will usually cause unwanted friction.
    The Plateau honing with the Cross Hatch layout will help smooth the surface more whilist still holding oil in the walls and greatly reducing fiction which greatly enhances the engines life and durability.

    12:シリンダーボア計測&ピストンクリアランス確認5:PISTON TO CYLINDER WALL CLEARANCE INSPECTION


    ボーリング&ホーニングが終了したブロックは温度を安定させるために24時間以上経過した後、ブロックを測定基準温度20℃に保ってボア径の計測をし、ピストンクリアランスは基準値±5μ以内の誤差に仕上げます。 The block is then left in the climate controlled room for a minimum of 24 hours to maintain a stable temperature at 20℃,this is the best temperature for checking and verifying piston clearance with tolerances kept within an acceptable range of ±5μ.

    13:ブロックバリ取り6:BLOCK BURR CHECK AND CLEANUP


    各部品を精密に取り付けるためや組みつけ時に異物が混入しないように、シリンダーブロックが自動車メーカーから出荷時に残されているバリを取り去ります。
    特にブロック内部やオイルライン系統を入念に確認し、トラブルを予防します。
    To maintain precision and the cylinder block is checked for any signs of imperfection from any unwanted burr and or debris that was caused during casting at the OEM manufacturer.
    This assures no unwanted matter will cause any harm during assembly and more importantly keeping the oil and waterlines completely clean to eliminate any troubles.

    14:ピストン・コンロッド重量計測、重量合わせ8:PISTON,CONNECTING RODS WEIGHT MEASUREMENTS AND ADJUSTMENTS


    各気筒ごとの重量を揃えることにより回転バランスを整え、スムーズでレスポンスのいいエンジンフィールを実現します。
    東名パワードのピストンやコンロッドなどの製品は製造の段階で計測し、管理を行っているのでそれらを組み合わせて使用します。
    組み合わせた後の合計重量も計測し、その重量差は±0.1gを基準としています。
    The TOMEI products have already been checked and balanced when we packed them in the beginning.
    But we then re-check the weights again in various assembly stageswhen we assemble the short block.
    After the conrod and piston is assembled together we then again re-check the combined weights again to make sure that the weight difference is within 0.1g from each other donrod and piston assembly.
    This will yield the best response,added power,smoother operations and extending engine life and durability.

    15:クランクシャフトダイナミックバランス9:DYNAMIC BALANCING OF THE CRANKSHAFT


    クランクシャフトの回転バランスを整えることで、レスポンスの向上、振動の低減、ベアリング当たりの最適化を実現します。
    クランクシャフトの曲がり点検・修正はもちろん、ダイナミックバランスもTOMEIクランクは製品単体の段階ですでに実施済です。
    The dynamic balancing of the crankshaft helps improve response, extra power gains, significantly reduces unwanted vibrations which eases the stress on bearings to minimize rebuilds.
    The crankshaft is also checked for any signs of bends in the crank and for any other faults and if found it will be corrected during this process.
    Just another time intensive process that you will no longer have to worry about.

    16:クランクシャフト・コンロッドベアリング合わせ10:CRANKSHAFT & CONNECTING ROD BEARINGS


    精密な測定・ベアリング選択・組みつけにより、最適なクリアランスに設定します。
    これにより必要な油膜を保持しながらも滑らかな回転を実現します。組み立て時にはスラスト方向のクリアランスもチェックし、メタル合わせ作業時にも室温・部品温度・計測危機を20℃に保って作業を行います。
    Each bearing clearance is carefully checked for guaranteeing that the right amount of oil film is maintained in the right areas for optimum lubrication of the crankshaft without causing any unwanted friction.
    The thrust direction is also checked and this entire process is also performed in a climate controlled room with all parts and essential equipment maintained at a constant 20 ℃.

    17:ピストンリング合口計測・調整11:PISTON RINGS


    ピストンリングの設計張力を正確に再現し、その能力を最大限に引き出します。
    合口同士の干渉やガス抜けを防ぎ、真円度を保つことによりシリンダー内壁を保護します。
    The Piston ring is designed to provide the best sealing properties and clearance.
    These piston rings are designed as a perfect circle for the protection of the cylinder walls and for maximum sealing properties.
    This also aids with the best protection possible for the cylinder walls for extending the life of the engine.

    18:精密組み立て12:PRECISION ASSEMBLY


    TOMEIのエンジン組み立ては精度と精密さを常に追求しているため、あえてその作業を「精密組み立て」と呼んでいます。
    素材・環境・作業・管理、そのすべてに設けられた厳しい社内基準をクリアし、はじめて東名パワード製品として提供しています。
    Our precision assemblies are well known throughout the years and have been our trademark.
    Our high standard of work has proven records on the street, track and evens to deliver results when needed most.
    Our stringent lebels of operations management in materials and processes reflect on our products performance throughout the years.

    COMPLETE ENGINE GENESIS RB284G 

    COMPLETE ENGINE

    Limited to 3 units, the ultimate engine!

    The TOMEI complete engine series has gained a high reputation as a highly precise engine by performing processes that are omitted in the manufacturer's production line by hand. Among them, the popular complete engine model "GENESIS," which is a standalone engine model excluding auxiliary components, has unfortunately been discontinued due to the difficulty in procuring new genuine parts. However, we are pleased to announce the limited sale of the RB28 model, which is assembled with all new parts, including the engine body based on the R34 N1 bare engine.

    PRODUCT INFO

    APPLICATION TYPE PART P/N JPY NOTE
    RB26DETT BNR34 GENESIS RB284G 291124 ¥9,000,000 Limited to 3 units
    The front cover and cam cover and plug cover have been painted in TOMEI Marine Blue Pearl.

    FEATURE / SPEC

    ボア×ストロ-クBORE*STROKE
    Φ86.5×77.7㎜Φ86.5×77.7㎜
    排気量DISPLACEMENT
    2738cc
    ピストンPISTON
    TOMEI鍛造Φ86.5TOMEI FORGED PISTON Φ86.5
    コンロッドCONNECTING ROD
    TOMEI鍛造H断面 119.5mmTOMEI FORGED H-BEAM 119.5mm
    クランクシャフトCRANKSHAFT
    TOMEI鍛造8カウンター 77.7mmTOMEI FORGED 8 COUNTERED
    カムシャフトCAM SHAFT
    TOMEI IN/EX 270-10.25
    アジャスタブルカムギアADJUSTABLE CAM GEAR
    TOMEIジュラルミン IN/EXTOMEI ANODIZED ALUMINUM IN/EX
    ヘッドガスケットHEAD GASKET
    TOMEIスーパーグロメットTOMEI SUPER GROMMET
    オイルギャラリーオリフィスOIL GALLERY ORIFICE
    TOMEI
    バルブVALVE
    TOMEI 1mm オーバーサイズTOMEI 1mm Oversized
    バルブスプリングVALVE SPRING
    TOMEI TYPE A
    バルブスプリングリテーナーVALVE SPRING RETAINER
    TOMEI チタニウムTOMEI TITANIUM
    バルブスプリングシートCONNECTING ROD
    TOMEI
    バルブガイドVALVE GUIDE
    TOMEI リン青銅TOMEI Cn-Sn-P alloy
    バルブリフターVALVE LIFTER
    TOMEI
    メインメタルMAIN BEARING
    TOMEI コンペティションTOMEI COMPETITION
    コンロッドメタルCONNECTING ROD BEARING
    TOMEI コンペティションTOMEI COMPETITION
    ヘッドボルトHEAD BOLT
    TOMEI スタッドTOMEI STUDS
    メインボルトMAIN BOLT
    TOMEI スタッドTOMEI STUDS
    ヘッドボルトワッシャーHEAD BOLT WASHER
    TOMEI 強化TOMEI REINFORCED
    タイミングベルトTIMING BELT
    TOMEI 強化TOMEI REINFORCED
    オイルパンバッフルプレートOIL PAN BAFFLE PLATE
    TOMEI
    オイルポンプOIL PUMP
    TOMEI 大容量TOMEI OVERSIZED
    スパークプラグSPARK PLUG
    DENSO イリジウムパワーDENSO IRIDIUM POWER
    オイルフィラーキャップOIL FILLER CAP
    TOMEI
    オーナメントプレートORNAMENT PLATE
    TOMEI



    【ジェネシスとは】【What is Genesis?】


    補器類を一切省いたエンジン単体としてのコンプリートエンジン。
    ベースエンジンとしてユーザーの意向に合わせた補器類と組み合わせて使用する事で様々な仕様の車両に対応可能となります。
    A complete engine without any auxiliary components.
    By combining it with auxiliary components tailored to the user’s needs, it can be flexibly customized for various specifications aimed at different stages.
    実施する精密加工BUILD PROCESS

    1:部品洗浄・点検1:PARTS CLEANING & INSPECTION


    水穴・オイル穴を手作業で細かく洗浄し、そのあとに洗浄機による高温高圧洗浄、高圧エアによる仕上げを行います。
    これら3重の工程を経て各部を徹底的に洗浄します。同時に傷・バリ・カエリなど各部の点検を実施します。
    Complete cleaning of the water & oil lines is meticulously done by hand manually with each and every block with every orifice and areas checked thoroughly, Then finished off with a high pressure hot wash in a specialized machine and finally completed with a high pressure air clean in evey line,gaps and orifices.
    This extensive 3 stage process is time consuming but an absolute must to completely eradicate any unwanted burr and foreign material from causing harm to the internals.

    2:バルブガイド入替え1:VALVE GUIDE REPLACEMENT

    純正バルブガイドを抜くために、シリンダーヘッドを約200度まで加熱します。
    アルミ合金製のシリンダーヘッド と焼結合金製の純正バルブガイドの熱膨張率の差を利用することで、純正バルブガイドを抜きます。
    TOMEIバ ルブガイドを挿入する際もシリンダーヘッドを同様に加熱し、さらにバルブガイドを液体窒素で約-200度まで 冷却し、この400度近い温度差による材質の熱膨張率の差を利用しセットします。
    もし、液体窒素を使用せず、 充分な温度差と膨張差を得られないまま無理に挿入すると、バルブガイドの穴を傷つけたり、バルブガイド自 体が変形し、オイル下がりや、クリアランス不足によるバルブの焼き付きを招きます。
    The cylinder head is heated up 200℃ so that the stock valve guides can be removed.
    The cylinder heads that are made from aluminum alloy when heaated expands more than the materials that the valve guides are made from thus making it easy to remove when heated.
    The TOMEI Valve guides are also inserted in the same way but the Valve Guides are frozen in liquid nitrogen with to bring down the valve guides temperatures to -200℃ and with 400℃ difference it is then made possible to insert the new Valve guides into the Cylinder Head with ease and safely.
    If liquid nitrogen is not used then damage can be caused during the removaland re-instrallation of the valve guides as the gap will not be wide enough to fit the new valve guides into the head.
    This can also cause the deformation of the valve and create gaps which can lead to oil leaks.

    3:バルブシートリング内径拡大2:VALVE SEAT RING INTERNAL DIAMETER ENLARGEMENT

    オーバーサイズバルブの採用に合わせ、バルブシートリングの内径を拡大します。
    ただ単純にバルブ径に合 わせて拡大するのではなく、オーバーサイズバルブで得た有効吸排気面積を損なうことなく吸排気ポートにスムースにつなげ、吸排気の流れを考慮した角度を採用しています。
    また、強度の維持にも留意した仕上げを行っています。
    The inner diameter of the valve seat ring is enlarged to accommodate for the oversized valve.
    There is much more involved than just simply enlarging the valve size and the ring seats.
    Much consideration in redesigning and experience is vital so not to risk weakening the structure and or hindering performance.
    It us also involved to the aerodynamics of the untake and exhausts ports with all angles and flow dynamics taken into consideration.

    4:バルブシートカット3:VALVE SEAT CUT

    バルブ当たり面の幅・位置・テーパー角度などをバルブ・燃焼室形状・ポート形状に合わせた最適な形に整えます。
    これによりバルブとバルブシート間の密着性を上げ、圧縮圧力が逃げるのを防ぎます。
    この加 工は エンジン機 種それぞれに燃 焼 室・バルブ・ポートのサイズ・形状が異なるため、それぞれに膨大なテストを実施し、最適な形状を導き出しました。
    Each valves seat width,position,taper angle and the surface condition is addressed to maximize the aerodynamics of the mouth from the ports & valve tothe combustion chamber and back to the exhaust port.
    Each seat is cut to suit each valves position,tapered angle with all surface angles arranged to optimize port flow to the valve and to the combustion camber.
    By increasing the sealing properties of the valve to the valve seat than more accurate compression can be maintained from preventing any pressure from escaping through any gaps.
    This process is extremely time consuming to find the optimum design and setup to suit each engine with each engines design characteristics and to suit the engines purpose.

    5:ポートの段付修正5:PORT STEP CORRECTION

    バルブシートリングと吸排気ポート間の段付を修正し、燃焼室形状の最適化と合わせて吸排気行程における有効な流路面積を確保しています。 Correcting the valve sheet rings helps optimize the combustion chamber shape and makes the flow characteristics much better on the Intake and Exhaust side.

    6:バルブ擦り合わせ7:VALVE FRICTION ADJUSTMENTS

    バルブラッパーにバルブをセットし、傘部のバルブシートとの当たり面にコンパウンドをつけて擦り合わせます。
    これにより、バルブとバルブシートリングの密着度が上がり、圧縮漏れを防止できます。
    この場合、当たり面の幅が広すぎると面圧が低下し、さらには異物を噛み込みやすくなり、逆に幅が狭いと放熱性の低下や気密性に問題が 出る場合があります。
    さらには、バルブシートカットにより整えた面を必要以上に削らないように、最小限の研摩で最適な当たり面・当たり幅になるように施工します。
    Lapping compound is then used to lap the valve and seat ring to chek for correct sealing and contact areas of the valve to the seat ring.
    The right contact area amount is then identified and the correct adjustments can then be made to optimize seal and prevent any gas leaks.
    If the contact area us too large then there is a risk of collecting grit and grime or developing a buildup of carbon which can damage both the valve and seatring and loose performance.
    If the contact area is too narrow then the force loads on the seat ring is too high and the valve will not be able to cool down efficiently as the heat cannot dissipate to the cylinder head effectively.
    Lapping must be done with care and with detailed attention so as not to damage the prepared seat ring and valve surface.

    7:シリンダーヘッド下面修正研磨8:HEAD SURFACE CORRECTION

    ヘッド全体の変形、燃焼室側面も局部的な変形、またはフライスカッター痕などを修正面研しています。
    シリンダーヘッド下面を平面に整えることで、ブロックとの合わせ面の平面度を高め、燃焼ガス圧のシール性を向上させています。
    The head is checked for any signs of deformation and then corrected with the mill cutter to make the appropriate corrections.
    This will increase the heads plane to improve sealing characteristics with a secure flat face to met will to the cylinder block.
    Having corrected the face of the head will help increase compression and give more power.

    8:ブロック上面修正研磨1:DECK HEIGHT & SURFACE CORRECTION


    ブロック全体が変形していたり、上面が局部的に変形した部分やフライスカッター痕などを削り量0.1mm以内で修正研磨します。
    ブロック上面を水平に整えることで、ヘッドとの合わせ面の平面度を高めて燃焼ガス圧のシール性を向上させます。
    When the blocks surface is deformed which at times happens even with new blocks from factory it will need to be corrected.The surface is then milled and corrected within 0.1mm accuracy.
    With the horizontal face corrected with a perfectly flat surface the meting face is improved which also improves sealing characteristics for maintaining the right combustion gas pressure.

    9:ダミーヘッド取り付け2:DUMMY HEAD INSTALLATION


    ブロック単体の状態でボーリングを行っても、実際にシリンダーヘッドをボルトで締め付けた状態になると各部の変形により0.01mm程度の数値や形状が変化するため、精度の高いエンジンとは言えません。
    そのため、クランクキャップおよびダミーヘッド、そしてヘッドガスケットを取り付けて、ブロックにシリンダーヘッドを取り付けたエンジンと同じ状態を再現します。
    Boring the block with the dummy head attached greatly enhances the machining results so that during the boring process the block is not deformed more than 0.01mm.
    This is another key factor in achieving the highest precision possible with each engine build.
    The block is assembled with a dummy head ( of the same height as the stock head ), head gasket and crank caps to replicate the same condition as an assembled engine.

    10:シリンダーボーリング2:CYLINDER BORING


    ダミーヘッドを組みつけ、シリンダーが歪みを再現した状態でボーリングを行い、実際の組みつけ時の各気筒の円筒精度を整えます。
    ダミーヘッド付きでシリンダーボーリングを施すことにより、その加工精度とその後のエンジン組みつけ精度が飛躍的に向上されます。
    Boring with the dummy head helps improve the precision of each of the cylinder dimension with minimal distortion.
    The results of boring the block rith the dummy head attached are the best results for precision.

    11:プラトーホーニング4:PLATEAU HONING


    一般のホーニングではクロスハッチと呼ばれる細かい溝をつけ、シリンダー壁面にオイルを溜めてピストンの摺動をスムーズにする方法がとられます。
    しかし、それだけでは壁面の面粗度が大きくなり、ピストン運動の抵抗となってしまいます。
    プラトーホーニングはクロスハッチの頂部のみを研磨し表面をフラットにするもので、オイルの保持をしつつフリクションを低減することが可能となります。
    the small grooves made by the general honing is processed called the “cross hatch”style on the cylinder walls helps with holding oil on the cylinder wall surface for the best lubricarion results for the pistons.
    The general rough surface finish of the cylinder walls will usually cause unwanted friction.
    The Plateau honing with the Cross Hatch layout will help smooth the surface more whilist still holding oil in the walls and greatly reducing fiction which greatly enhances the engines life and durability.

    12:シリンダーボア計測&ピストンクリアランス確認5:PISTON TO CYLINDER WALL CLEARANCE INSPECTION


    ボーリング&ホーニングが終了したブロックは温度を安定させるために24時間以上経過した後、ブロックを測定基準温度20℃に保ってボア径の計測をし、ピストンクリアランスは基準値±5μ以内の誤差に仕上げます。 The block is then left in the climate controlled room for a minimum of 24 hours to maintain a stable temperature at 20℃,this is the best temperature for checking and verifying piston clearance with tolerances kept within an acceptable range of ±5μ.

    13:ブロックバリ取り6:BLOCK BURR CHECK AND CLEANUP


    各部品を精密に取り付けるためや組みつけ時に異物が混入しないように、シリンダーブロックが自動車メーカーから出荷時に残されているバリを取り去ります。
    特にブロック内部やオイルライン系統を入念に確認し、トラブルを予防します。
    To maintain precision and the cylinder block is checked for any signs of imperfection from any unwanted burr and or debris that was caused during casting at the OEM manufacturer.
    This assures no unwanted matter will cause any harm during assembly and more importantly keeping the oil and waterlines completely clean to eliminate any troubles.

    14:ピストン・コンロッド重量計測、重量合わせ8:PISTON,CONNECTING RODS WEIGHT MEASUREMENTS AND ADJUSTMENTS


    各気筒ごとの重量を揃えることにより回転バランスを整え、スムーズでレスポンスのいいエンジンフィールを実現します。
    東名パワードのピストンやコンロッドなどの製品は製造の段階で計測し、管理を行っているのでそれらを組み合わせて使用します。
    組み合わせた後の合計重量も計測し、その重量差は±0.1gを基準としています。
    The TOMEI products have already been checked and balanced when we packed them in the beginning.
    But we then re-check the weights again in various assembly stageswhen we assemble the short block.
    After the conrod and piston is assembled together we then again re-check the combined weights again to make sure that the weight difference is within 0.1g from each other donrod and piston assembly.
    This will yield the best response,added power,smoother operations and extending engine life and durability.

    15:クランクシャフトダイナミックバランス9:DYNAMIC BALANCING OF THE CRANKSHAFT


    クランクシャフトの回転バランスを整えることで、レスポンスの向上、振動の低減、ベアリング当たりの最適化を実現します。
    クランクシャフトの曲がり点検・修正はもちろん、ダイナミックバランスもTOMEIクランクは製品単体の段階ですでに実施済です。
    The dynamic balancing of the crankshaft helps improve response, extra power gains, significantly reduces unwanted vibrations which eases the stress on bearings to minimize rebuilds.
    The crankshaft is also checked for any signs of bends in the crank and for any other faults and if found it will be corrected during this process.
    Just another time intensive process that you will no longer have to worry about.

    16:クランクシャフト・コンロッドベアリング合わせ10:CRANKSHAFT & CONNECTING ROD BEARINGS


    精密な測定・ベアリング選択・組みつけにより、最適なクリアランスに設定します。
    これにより必要な油膜を保持しながらも滑らかな回転を実現します。組み立て時にはスラスト方向のクリアランスもチェックし、メタル合わせ作業時にも室温・部品温度・計測危機を20℃に保って作業を行います。
    Each bearing clearance is carefully checked for guaranteeing that the right amount of oil film is maintained in the right areas for optimum lubrication of the crankshaft without causing any unwanted friction.
    The thrust direction is also checked and this entire process is also performed in a climate controlled room with all parts and essential equipment maintained at a constant 20 ℃.

    17:ピストンリング合口計測・調整11:PISTON RINGS


    ピストンリングの設計張力を正確に再現し、その能力を最大限に引き出します。
    合口同士の干渉やガス抜けを防ぎ、真円度を保つことによりシリンダー内壁を保護します。
    The Piston ring is designed to provide the best sealing properties and clearance.
    These piston rings are designed as a perfect circle for the protection of the cylinder walls and for maximum sealing properties.
    This also aids with the best protection possible for the cylinder walls for extending the life of the engine.

    18:精密組み立て12:PRECISION ASSEMBLY


    TOMEIのエンジン組み立ては精度と精密さを常に追求しているため、あえてその作業を「精密組み立て」と呼んでいます。
    素材・環境・作業・管理、そのすべてに設けられた厳しい社内基準をクリアし、はじめて東名パワード製品として提供しています。
    Our precision assemblies are well known throughout the years and have been our trademark.
    Our high standard of work has proven records on the street, track and evens to deliver results when needed most.
    Our stringent lebels of operations management in materials and processes reflect on our products performance throughout the years.

    TOMEI 長袖 T-shirt (カレッジロゴ)

    グッズ / ウェア

    5.6オンスの厚手の生地を採用した、丈夫で長持ちな長袖Tシャツです。

    PRODUCT INFO

    品名 サイズ 品番 定価 素材
    TOMEI 長袖 T-shirt (カレッジロゴ) ブラック M 795162 ¥3,600 (税込 ¥3,960) 素材:190g/m2(5.6oz)17/天竺
    綿100%
    L 795163
    XL 795164
    2XL 795165
    3XL 795166


    FEATURE / SPEC

    【参考】モデル身長:178cm / 着用:Lサイズ【Reference】Model height: 178cm / Wearing: L size



    サイズSIZE 着丈LENGTH 肩幅SHOULDERS 身幅GARMENT WIDTH 袖丈SLEEVE LENGTH
    M 70 47 52 58
    L 74 50 55 59
    XL 78 53 58 60
    2XL 82 56 61 60
    3XL 84 59 64 60

    TOMEI long sleeve T-shirt(college logo)

    GOODS / WEAR

    This long-sleeved T-shirt is made of thick 5.6 oz. fabric, making it durable and long-lasting.

    PRODUCT INFO

    PRODUCT COLOR SIZE P/N JPY MATERIAL
    TOMEI long sleeve T-shirt (Road sign) Black M 795162 ¥3,600 Material: 190g/m2(5.6oz)17
    100% cotton
    L 795163
    XL 795164
    2XL 795165
    3XL 795166

    FEATURE / SPEC

    【参考】モデル身長:178cm / 着用:Lサイズ【Reference】Model height: 178cm / Wearing: L size



    サイズSIZE 着丈LENGTH 肩幅SHOULDERS 身幅GARMENT WIDTH 袖丈SLEEVE LENGTH
    M 70 47 52 58
    L 74 50 55 59
    XL 78 53 58 60
    2XL 82 56 61 60
    3XL 84 59 64 60

    フルキャストターボアウトレットパイプ 1JZ-GTE 

    エキゾースト関連

    純正比約1.6倍の大容量化!

    排気効率向上のために大径化と形状の最適化を図り、ターボからの二次排気圧力を低減させます。
    溶接個所を廃し高強度ステンレス材とフルキャスト製法を採用する事でより耐久性の高い製品となりました。

    PRODUCT INFO

    適用 品番 定価 備考
    JZX100
    JZX110/JZX110W
    JZZ30後期
    JZS171/JZS171W
    1JZ-GTE 424002 ¥64,000 (税込 ¥70,400)

    FEATURE / SPEC

    TOMEI STD
    材質MATERIAL SUS304 スチールSTEEL
    出口径EXIT DIA. Φ72.0 Φ60.0
    フランジ厚FLANGE THICKNESS 12mm 13.8mm
    容積VOLUME 987cc 620cc
    重量WEIGHT 2.2kg 2.5kg

    溶接を廃し、フルキャスト製法と機械加工で製法する工法を採用。
    容量も旧来品の810ccから987ccへと増量となり、純正比1.59倍の大容量化が実現しました。
    One piece cast made without a welding.
    The new model achieved even larger internal volume, from 810cc of the previous model to 987cc on the new model that is 1.6 times larger than the factory stock.



    ■ ワイドマウス、3インチ(Φ76.3)対応

    φ76.3のフロントパイプとスムーズに接続。
    ターボチャージャーからの排気ガスとバイパスポートからの排気をしっかり受け止め、スムーズに集合させてフロントパイプへと流します。

    ■ WIDE MOUTH / 3 INCH (φ76.3mm) COMPATIBLE

    Step-less connection with a 76.3mm front pipe.
    Reduced restriction and smooth merging at the by-pass port together improve the total flow and lead it straight to the front pipe.

    キット構成KIT CONTENTS


  • アウトレット本体OUTLET PIPE
  • アウトレットガスケット(フロントパイプ側)OUTLET GASKET(FRONT PIPE SIDE)
  • アウトレットガスケット(IN側)OUTLET GASKET(IN SIDE)
  • O2センサーガスケットO2 SENSOR GASKET
  • ナットNUT
  • スプリングワッシャーSPRING WASHER
  • スタッドボルトSTUD BOLT
  • FULL CAST TURBO OUTLET PIPE for 1JZ-GTE

    EXHAUST SYSTEM

    1.6 times larger volume than the STD!

    The TOMEI Full Cast Turbo Outlet Pipe is designed to enhance exhaust efficiency by increasing the pipe diameter and optimizing its internal design to reduce backpressure from the turbo.
    The all new design delivers superior durability by eliminating welded joints and incorporating high-strength stainless steel along with a full-cast structure.

    PRODUCT INFO

    APPLICATION P/N JPY NOTES
    JZX100
    JZX110/JZX110W
    JZZ30 Late
    JZS171/JZS171W
    1JZ-GTE 424002 ¥64,000

    FEATURE / SPEC

    TOMEI STD
    材質MATERIAL SUS304 スチールSTEEL
    出口径EXIT DIA. Φ72.0 Φ60.0
    フランジ厚FLANGE THICKNESS 12mm 13.8mm
    容積VOLUME 987cc 620cc
    重量WEIGHT 2.2kg 2.5kg

    溶接を廃し、フルキャスト製法と機械加工で製法する工法を採用。
    容量も旧来品の810ccから987ccへと増量となり、純正比1.59倍の大容量化が実現しました。
    One piece cast made without a welding.
    The new model achieved even larger internal volume, from 810cc of the previous model to 987cc on the new model that is 1.6 times larger than the factory stock.



    ■ ワイドマウス、3インチ(Φ76.3)対応

    φ76.3のフロントパイプとスムーズに接続。
    ターボチャージャーからの排気ガスとバイパスポートからの排気をしっかり受け止め、スムーズに集合させてフロントパイプへと流します。

    ■ WIDE MOUTH / 3 INCH (φ76.3mm) COMPATIBLE

    Step-less connection with a 76.3mm front pipe.
    Reduced restriction and smooth merging at the by-pass port together improve the total flow and lead it straight to the front pipe.

    キット構成KIT CONTENTS


  • アウトレット本体OUTLET PIPE
  • アウトレットガスケット(フロントパイプ側)OUTLET GASKET(FRONT PIPE SIDE)
  • アウトレットガスケット(IN側)OUTLET GASKET(IN SIDE)
  • O2センサーガスケットO2 SENSOR GASKET
  • ナットNUT
  • スプリングワッシャーSPRING WASHER
  • スタッドボルトSTUD BOLT
  • フルキャストターボアウトレットパイプ RB25DET/RB20DET 

    エキゾースト関連

    純正比1.7倍の大容量化!

    ターボ、バイパスポート双方からの排気を大容量アウトレットがスムーズに集合させて排気する事で、排気圧力を低減します。
    溶接個所を廃し高強度ステンレス材とフルキャスト製法を採用する事でより耐久性の高い製品となりました。

    PRODUCT INFO

    適用 品番 定価 備考
    RB20DET R31,R32, C32,C33, A31, Z31 422002 ¥72,000 (税込 ¥79,200)
    RB25DET R33,R34, C34,C35,WC34

    FEATURE / SPEC

    TOMEI STD
    材質MATERIAL SUS304 STEEL
    出口径EXIT DIAMETER Φ72 Φ60.0
    容積VOLUME 1284cc 750cc
    フランジ厚FLANGE THICKNESS 12.0mm 13.8mm
    重量WEIGHT 2.0kg 2.25kg

    溶接を廃し、フルキャスト製法と機械加工で製法する工法を採用。
    これにより容量も旧来品の1050ccから1284ccの更なる大容量化となり、純正と比較すると1.7倍の大容量化を実現しています。
    One piece cast made without a welding.
    The new model achieved even larger internal volume, from 1050cc of the previous model to 1284cc on the new model that is 1.7 times larger than the factory stock.



    ■ ワイドマウス、3インチ(Φ76.3)対応

    φ76.3のフロントパイプとスムーズに接続。
    ターボチャージャーからの排気ガスをしっかりと受け止め、スムーズにフロントパイプへと流します。

    ■ WIDE MOUTH / 3 INCH (φ76.3mm) COMPATIBLE

    Step-less connection with a 76.3mm front pipe.
    Dumps the exhaust gas from the turbo straight onto the front pipe without reducing the flowing speed.

    キット構成KIT CONTENTS


  • アウトレット本体OUTLET PIPE
  • アウトレットガスケット(フロントパイプ側)OUTLET GASKET(FRONT PIPE SIDE)
  • アウトレットガスケット(タービン側)OUTLET GASKET(TURBO SIDE)
  • O2センサーアダプターO2 SENSOR ADAPTER
  • ナットNUT
  • スプリングワッシャーSPRING WASHER
  • スタッドボルトSTUD BOLT
  • FULL CAST TURBO OUTLET PIPE for RB25DET/RB20DET

    EXHAUST SYSTEM

    1.7 times larger volume than the STD!

    High main flow and smooth merge with the by-pass flow significantly reduces the unwanted backpressure.
    The all new design delivers superior durability by eliminating welded joints and incorporating high-strength stainless steel along with a full-cast structure.

    PRODUCT INFO

    APPLICATION P/N JPY NOTES
    RB20DET R31,R32, C32,C33, A31, Z31 422002 ¥72,000
    RB25DET R33,R34, C34,C35,WC34

    FEATURE / SPEC

    TOMEI STD
    材質MATERIAL SUS304 STEEL
    出口径EXIT DIAMETER Φ72 Φ60.0
    容積VOLUME 1284cc 750cc
    フランジ厚FLANGE THICKNESS 12.0mm 13.8mm
    重量WEIGHT 2.0kg 2.25kg

    溶接を廃し、フルキャスト製法と機械加工で製法する工法を採用。
    これにより容量も旧来品の1050ccから1284ccの更なる大容量化となり、純正と比較すると1.7倍の大容量化を実現しています。
    One piece cast made without a welding.
    The new model achieved even larger internal volume, from 1050cc of the previous model to 1284cc on the new model that is 1.7 times larger than the factory stock.



    ■ ワイドマウス、3インチ(Φ76.3)対応

    φ76.3のフロントパイプとスムーズに接続。
    ターボチャージャーからの排気ガスをしっかりと受け止め、スムーズにフロントパイプへと流します。

    ■ WIDE MOUTH / 3 INCH (φ76.3mm) COMPATIBLE

    Step-less connection with a 76.3mm front pipe.
    Dumps the exhaust gas from the turbo straight onto the front pipe without reducing the flowing speed.

    キット構成KIT CONTENTS


  • アウトレット本体OUTLET PIPE
  • アウトレットガスケット(フロントパイプ側)OUTLET GASKET(FRONT PIPE SIDE)
  • アウトレットガスケット(タービン側)OUTLET GASKET(TURBO SIDE)
  • O2センサーアダプターO2 SENSOR ADAPTER
  • ナットNUT
  • スプリングワッシャーSPRING WASHER
  • スタッドボルトSTUD BOLT
  • RB26用 リフターシム

    バルブ関連

    TOMEI バルブリフター使用時や、純正のO/H時に必要な厚さを幅広くご用意しました。
    クロムモリブデン鋼を削り出し、焼き入れ後両面研磨仕上げを行っています。

    PRODUCT INFO

    サイズ 品番 定価 サイズ 品番 定価
    2.300 1610222300 ¥1,000 (税込 ¥1,100) 2.920 1610222920 ¥1,000 (税込 ¥1,100)
    2.320 1610222320 2.940 1610222940
    2.340 1610222340 2.960 1610222960
    2.360 1610222360 2.980 1610222980
    2.380 1610222380 3.000 1610223000
    2.400 1610222400 3.020 1610223020
    2.420 1610222420 3.040 1610223040
    2.440 1610222440 3.060 1610223060
    2.460 1610222460 3.080 1610223080
    2.480 1610222480 3.100 1610223100
    2.500 1610222500 3.120 1610223120
    2.520 1610222520 3.140 1610223140
    2.540 1610222540 3.160 1610223160
    2.560 1610222560 3.180 1610223180
    2.580 1610222580 3.200 1610223200
    2.600 1610222600 3.220 1610223220
    2.620 1610222620 3.240 1610223240
    2.640 1610222640 3.260 1610223260
    2.660 1610222660 3.280 1610223280
    2.680 1610222680 3.300 1610223300
    2.700 1610222700 3.320 1610223320
    2.720 1610222720 3.340 1610223340
    2.740 1610222740 3.360 1610223360
    2.760 1610222760 3.380 1610223380
    2.780 1610222780 3.400 1610223400
    2.800 1610222800 3.420 1610223420
    2.820 1610222820 3.440 1610223440
    2.840 1610222840 3.460 1610223460
    2.860 1610222860 3.480 1610223480
    2.880 1610222880 3.500 1610223500
    2.900 1610222900

    関連製品RELATED PRODUCT

         
    バルブリフター(STDベース円φ32用)VALVE LIFTER(STD base-circled (φ32))   バルブリフター(ベース円φ30用)VALVE LIFTER(base-circled (φ30))    

    Lifter Shims for RB26

    VALVE TRAIN

    A wide range of thicknesses are available for use with TOMEI valve lifters and for stock O/H.
    Machined from chrome molybdenum steel and finished with double-sided polishing after quenching.

    PRODUCT INFO

    SIZE P/N JPY SIZE P/N JPY
    2.300 1610222300 ¥1,000 2.920 1610222920 ¥1,000
    2.320 1610222320 2.940 1610222940
    2.340 1610222340 2.960 1610222960
    2.360 1610222360 2.980 1610222980
    2.380 1610222380 3.000 1610223000
    2.400 1610222400 3.020 1610223020
    2.420 1610222420 3.040 1610223040
    2.440 1610222440 3.060 1610223060
    2.460 1610222460 3.080 1610223080
    2.480 1610222480 3.100 1610223100
    2.500 1610222500 3.120 1610223120
    2.520 1610222520 3.140 1610223140
    2.540 1610222540 3.160 1610223160
    2.560 1610222560 3.180 1610223180
    2.580 1610222580 3.200 1610223200
    2.600 1610222600 3.220 1610223220
    2.620 1610222620 3.240 1610223240
    2.640 1610222640 3.260 1610223260
    2.660 1610222660 3.280 1610223280
    2.680 1610222680 3.300 1610223300
    2.700 1610222700 3.320 1610223320
    2.720 1610222720 3.340 1610223340
    2.740 1610222740 3.360 1610223360
    2.760 1610222760 3.380 1610223380
    2.780 1610222780 3.400 1610223400
    2.800 1610222800 3.420 1610223420
    2.820 1610222820 3.440 1610223440
    2.840 1610222840 3.460 1610223460
    2.860 1610222860 3.480 1610223480
    2.880 1610222880 3.500 1610223500
    2.900 1610222900

    関連製品RELATED PRODUCT

         
    バルブリフター(STDベース円φ32用)VALVE LIFTER(STD base-circled (φ32))   バルブリフター(ベース円φ30用)VALVE LIFTER(base-circled (φ30))    
    PAGE TOP